• ベストアンサー

友達の最上級は?

日本語で友達を意味する言葉は 戦友>心友>親友>仲間>友人 …こんな感じだと思うんですが、英語はどうなんでしょうか? friend, pal, dude, bud, bro など色々ありますが、戦友、心友、親友クラスの友人を何と呼べばいいんでしょうか?(男同士で使う場合) また、親しみの深さを表す段階としては、上記の英語はどういった順番になるんでしょうか? 実は、ある外国人の友人がいるんですが、彼の口からf**k, shit, dudeの類を聞いたことがありません。damnですら無いです。親しい友人同士ほど下品な英語で会話する傾向にあるようですが、彼に対してそれをやってはいけないような気がして、ずっと名前で呼んでいました。 でもさぁーーたまにはdudeとか言いたいよ俺だって! 彼は今まで私を名前でしか呼んだことがありません。「友達」という言葉を嫌っているのか、大切にしているのか、私には分かりませんが、とにかく使いません。 (こういったことは相手には訊けないもんです) 彼を呼ぶのに何かいい英語はないでしょうか?

  • lolz
  • お礼率95% (23/24)
  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数5

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • duosonic
  • ベストアンサー率51% (585/1140)
回答No.1

こんにちは。 男同士の友情は深いものですから、まあ「言わなくても分かるというほどに深い」ということもありますよね。 (1) ・You are my best friend. 、、、親友ですね。ネイティブからすると、この best には特別な意味合いがあるようで、「ベストの中のベスト=無二の、何にも代えられない」ということらしいです。close friend とも言われますが、やはり best friend の方が強いようです。特に、その友人が第三者に対して: ・lolz is my best friend. 、、、と言っていたら、それより上の位置付けはないと考えて良いでしょう。 (2) mentor というのは聞いたことありませんか? 「自分が全幅の信頼を置く相談相手、何でも話せる自分の指導者」という意味です。正に「心友」なのでしょうね。まあ冗談交じりにですが: ・He is my mentor. 、、、と言うことがあります。 (3) pal、dude あたりは、知らない人を指す時にも使われますね。文章の最後に man と付けることも多いです。男同士で my man と言うこともあります。決して「そっち系」の意味ではなくて、「俺が日頃いろいろ世話を焼いてやっているヤツ ⇒ 友達」ということでしょうね: ・Here's my man. So what's going on? (4) その友人がlolzさんに対して俗語を言わないのは、両親にそういう教育をされてきたのか(宗教的背景からか、成人しても絶対 cuss、swearしないというネイティブは結構多いです)、lolzさんはESLなのでそういう言葉を言って耳を汚してはいけない、或いは言っても分からないなんて思っているのかも知れません。いずれにせよ、自然の成り行きに任すべきだと思いますよ。 ご参考までに。

lolz
質問者

お礼

知りませんでした、best friendがそれほど大事な言葉だったとは… mentorというのも初めて聞きました。でもどっちかってーと相手の方が頼ってるっぽいので違うかもしれません。 my manが近いですね。 彼はインテリなのでそういう教育を受けているのかもしれません。よく「そんな英語は使わない方がいい」と注意されます。そのたびに「そういうキャラなんだ、ほっといてくれ」と言ってました。 私も汚い言葉を絶対使わないという彼の姿勢をもう少し尊重しなくてはいけないと思いました。今までどおり名前かyoで呼ぶことにします。 ご回答ありがとうございました。大変参考になりました!

その他の回答 (1)

  • Agee
  • ベストアンサー率42% (414/964)
回答No.2

>ある外国人の友人がいるんですが アメリカ人とは書かれてないので、アメリカ風俗語に馴染んでいない方なのかとも想像します。 >親しい友人同士ほど下品な英語で会話する傾向にあるようですが これは誤解です。映画やTVではそう見えるかも知れませんが、教養ある成人同士のつきあいでは下品な云い廻しは使われません。私にはアメリカ人の友人が多数いますが、教育レヴェルの高い人はいくら親しくても卑語・俗語は使いません。例外はあります。ゲームやスポーツで、自分の失策を罵る場合には(教育レヴェルに関係なく)卑語を使う人が多いです。 私の友人でメールでは"Thanks for being my friend."とか"I thank you for your friendship."など書いてくるアメリカ人は数人いますが、会話で"my friend"は芝居がかった冗談を云う時にしか使いません。 スポーツをしている時に"buddy"と呼び合うことはあります(同じチームに属して敵と戦っている際には「ダチ公」になるわけです)。"dude"と呼ばれたことは一度もありません。これは若者同士ならふざけた云い廻しになるでしょうが、成人同士だと相手を軽視している表現です。"bro"は本来黒人たち同士の呼びかけで、白人が使うことは先ずありません。白人で使う人は音楽・芸能・スポーツ関係などで、黒人にかぶれている人々でしょう。 >彼を呼ぶのに何かいい英語はないでしょうか? 文化や教育の違いがあるわけですから、相手が許容しない呼びかけをして友情にヒビが入ることもあるかも知れません。"I'm sorry if I offended you, but do you mind if I call you 'buddy'?"などと聞いてみてはどうですか?「気にしない」と応えた場合でも、それが双方にとって"comfortable"であるかどうかは推移を見守る必要があると思いますが。

lolz
質問者

お礼

dudeとかbroとか呼ばれることが多いのですが、それは相手がガキだからでしょうか?俺がガキ臭いのかな…(^_^;) いずれにしてもそんなふうに呼ぶのは、大して仲良くない奴ばかりです。 buddyって呼んでいい?は、恥ずかしくて死んでも訊けないと思います。 たぶんidiotって呼んでも「気にしないよ」と言うような奴なので、今までどおり、名前で呼びます。 今モーレツに自分の下品な英語を反省しています。ご回答ありがとうございました!

関連するQ&A

  • 私、腐女子なので友達に

    私、腐女子なので友達に 「私が告ったらどうする?」 ってふざけてメール 送ったのですが「このまま心友でいたいなぁー」とか言われました...(ふられたぁ...?) 初めて心友って言われて嬉しいかったです! 親友と心友の違いってなんですか? その言葉信じてもいいですよね?? 振られてなんか悲しい!!

  • 和訳お願いします

    dude your not my fucking friend and i dislike you so much because you call me that just shut the fuck up god damn. 「おい、お前は俺の友達じゃないし俺はお前が大嫌いだよ。」 so muchまではわかったのですがあってますか? becauseからがよくわかりません。お時間があれば教えてください。

  • 心友

    好きな男性から、 「貴女は”心友”だ。」 と言われました。 「狂おしいほどの恋心ももちろんあるけど、恋心だけではいつか終わる。 でも心友は永久。唯一無二の存在。友達でも親友でもない、心友。俺の一部。 一生繋がっていたいと思える人。きっとわかってくれないよねこんな気持ち。」 と。 素敵な言葉だと思いましたが、 私は恋愛感情のほうが勝っているので、よく分かりません。 複雑な気持ちです。 心友、、、、どう思われますか。

  • 親友と友達

    私には親友はいません。 理由は、友人はみんな同じくらい好きで 信用してて「ランク」がつけられないからです。 しかし、言葉ではれっきと 「親友」と「友達」と分かれていますよね。 なぜなんでしょうか? 友達にはこれだけしか言わないけど 親友にはもっと深く話せる、とか 一般的にはそういう感じなのでしょうが、 なぜ分けるんでしょう? なぜ、友人を場合によって区別するのでしょうか? 区別する時点で友人ではなくなっている気がします。 むしろ、このような考えをするのは 私くらいなのでしょうか? 昔からの疑問です。 助言いただけたら幸いです。

  • 友達の名前を間違えるを英語で言うと

    友達の名前を間違えたを英語で言う場合、 I mistook my friend's name. ということは可能でしょうか。

  • 英語で「あなたの友達より(手紙の署名)」は何と言いますか。

    英語で「あなたの友達より(手紙の署名)」は何と言いますか。 From your friend以外で、良い感じの言葉があったら教えてください。

  • 大切な友達に贈る言葉

    友達にペアのアクセサリーをプレゼントしようとおもっています。 そこで言葉をアクセサリーに刻みたいとおもっているのですが 何かいい表現はありませんでしょうか? YOU ARE NOT ALONE,FRIEND FOREVERなど以外に。 英語での表現がいいです。 お願いします!

  • 友達付き合い

    人が「友人関係というのは相思相愛でなければ成立しない」と、言っていました。よく、この人は親友、この人は友達って聞きますが、これはどうなんでしょうか?親友ではなく、友達に属された人は気持ち的にどうなんでしょうか?親友は持たないで、すべて友達ならいいですが、親友がいるという人から自分が友達に属された場合です。友達って紹介した人の事を、その人がいない時にさんざん悪口(不満とかじゃなくて見下してるような事)いう人もいて、友達って言葉は信用できないって思ってしまいました。それぐらいならお互い親友と認め合う人とだけプライベートでは付き合えばいいんじゃないかと思うんですが。その方が、本音で話せるし、悪い事は注意してくれるし。どうなんでしょう?

  • 友達だから?

    私の親友の話なのですが、2人で話していても埒があかないので 質問させてください。 親友は、友達以上恋人未満という好きな男の人がいます。 遠距離なので、会うことはなかなか出来ませんが メールや電話で毎日何かしらの連絡はしているようです。 「○○(親友)の声が聞きたくて電話した」とか 「俺がいるから大丈夫やろう。」とかはたから聞いていても 2人はもうすぐ付き合うんだろうな、と思っていました。 お互い、出張などで相手のいる(東京・大阪)に行くことになれば 真っ先に連絡をして会っているようですし。 ところが、そんな彼と、ある日いつものように話をしていて 友人の結婚話になった時に、その彼が 「○○も早く結婚せなな~」と言ったそうです。 親友は、もう力が抜けて、私に電話をかけてきたのですが 私も私で、2人はもう付き合っている状態だと思っていたのでびっくりです。 この男性は、本当に私の親友をただの友達と思っているのでしょうか? そして親友は、この言葉に 「結婚は1人でするもんじゃないから、簡単に出来ないよ~」 と言って話を終わらせたそうですが、つっこんで聞くべきでしょうか? 私は、どういう意味で言ったのか聞いたらいいと思うのですが 親友は、そのままの意味だ、って言われたらもう立ち直れないと言っていて そう言われてしまうと私も強く言えないのですが・・・。 皆さんのアドバイスをお願いします。

  • 友達って何ですか?

    友達の定義って何ですか? 僕は、同じ趣味を持った5年来の友人がいます。 彼は何かあれば僕を見下し、奢りの強要、彼自身が格闘系の部活に入ってるせいか、技をかけられて、痛め付けられることもしばしば… 僕が友人だと思っても、向こうが都合のいいバカな奴と思っていたなら、友達として成立しないと思います。 学校外で遊んだり、時たまに「親友」と言う言葉をしたりしているのが、さらに混乱を生んで困っています。 本気で対人関係で悩んでいるので質問しました。 真剣に悩んでいるので、罵倒、からかい、煽り、説教は抜きでお願いします。 そして、その回答に理由と解決へのアドバイスをよろしければお願いします。