• ベストアンサー

お答えいただけましたら幸いです。

目上の人(など)に、質問(など)をする際、 「お伺いしたいことがあります。」 「伺いたいことがあります。」 「お伺いしたいことがございます。」 「伺いたいことがございます。」 のどれが日本語として正しく、日本語として適切でしょうか。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • IJN1941
  • ベストアンサー率37% (10/27)
回答No.1

お伺いしたいことがあります だと思います。

関連するQ&A

  • お答えいただけましたら幸いです。

    目上の人に質問(など)をする場合、 「伺いたいことがあります。」 「伺いたいことがございます。」 「お伺いしたいことがあります。」 「お伺いしたいことがございます。」 のどれが日本語的な正しさも踏まえて、適切でしょうか(であるとお考えになりますか)?

  • お答えいただけましたら幸いです。

    目上の人に質問(など)をする場合、 「伺いたいことがあります。」 「伺いたいことがございます。」 「伺わせていただきたいことがあります。」 「伺わせていただきたいことがございます。」 「お伺いしたいことがあります。」 「お伺いしたいことがございます。」 「お伺いさせていただきたいことがあります。」 「お伺いさせていただきたいことがございます。」 のどれが日本語的な正しさも踏まえて、適切でしょうか(であるとお考えになりますか)? 文法的根拠などを示してお答えいただけましたらなお幸いです。

  • お答えいただけましたら幸いです。

    目上の人(など)に、 「お考え(おおもい)になりますか。」は 正しい敬語でしょうか?

  • お答えいただけましたら幸いです。

    目上の人(など)に 「お伺いしたいことがあります(、。)」 や 「お伺いしたいことがございます(、。)」 のように言う(書く)場合、 「伺い」の前に「お」をつけるのは、おかしかったり、間違っているのでしょうか。

  • お答えいただけましたら幸いです。

    「相談と言いますか、質問と言いますか、があります。」 は間違った日本語でしょうか?

  • 日本語

    宜しくお願いします。 「述べられた」は正しい日本語ですか? 例えば、目上の人やお客さん等から「これからも宜しくお願いします」と電話であったとき、その内容を記録する際に「これからも宜しくお願いします」と述べられた と記録するのは日本語として間違ってますか? 他に 「仰った」「話された」「言われた」などありますが、「述べられた」は日本語としてどう思いますか?

  • お答えを頂けると幸いです。

    ①「多くの人がいる、街中や電車内、その他の場所」 ↑の一文、「多くの人がいる」が「街中や電車内」と「その他の場所」にかかるのですが、 「多くの人がいる」の後に読点を打っても日本語的におかしくなく、日本語文法的にも間違いではないと思われますか? ②「多くの人がいる状況での、人が他人に向ける視線に関して、調査してみました。」 ↑の一文、二つの読点は、打ち方として、日本語的におかしくなく、日本語文法的にも間違いではないと思われますか?

  • お答えいただけましたら幸いです。

    「(人が複数いる街中や電車内といった場所や状況で)人は他人を、どういう風にであれ、ほとんど見ていない(見えていない)」 は、日本語として不自然であり、意味をなさない(間違っている)でしょうか? ※どういう風にであれ、というのは、 ジロジロ、などといったことです。

  • お答えいただけましたら幸いです。

    「どうなるかわかり(分かり)ませんが、」 「どうなるかはわかり(分かり)ませんが、」 (など)のように書く(言う)場合、 「どうなるか」か「どうなるかは」のどちらが 日本語として正しく、日本語として適切でしょうか?

  • 未だ日本語の「どうも」の使い方が分からないが親しい

    未だ日本語の「どうも」の使い方が分からないが親しい人や友達にあった際に交わす挨拶と弁えれば良いのだろうか?ただし目上、年上などかな使えばマナー違反みたいな感じなのだろうか? 日本語カテゴリー皆さんの ご回答のほど、 お待ちしております。