• ベストアンサー

ベトナム人、フィリピン人などの

東南アジアの人々は英語が通じますか?もしくは英語の掲示物が理解できますか? というのも知り合いが市営の体育館に勤めているのですが、言葉が通じなくて困ってるそうです。 でも英語が通じるならせめて英語だけでも掲示すれば通じるだろうかと相談されてるんですが。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • okok456
  • ベストアンサー率43% (2579/5965)
回答No.2

市役所の受付などの対応を参考にされればと思いますが とりあえず。 ベトナム人の若者なら通じるかもしれないようです。 https://ezstayhanoi.com/language/ フィリピンの公用語は タガログ語、英語のようです。 https://smaryu.com/column/d/27999/ Google翻訳を利用 多言語に対応しています。 更衣室をベトナム語  https://translate.google.co.jp/?hl=ja&sl=ja&tl=vi&text=%E6%9B%B4%E8%A1%A3%E5%AE%A4&op=translate タガログ語に https://translate.google.co.jp/?hl=ja&sl=ja&tl=tl&text=%E6%9B%B4%E8%A1%A3%E5%AE%A4&op=translate スマートフォンのGoogle翻訳アプリ の紹介がありました。 https://www.nojima.co.jp/support/koneta/35306/ https://tcd-theme.com/2022/04/google-translate.html 多少は日本語を学んだ外国人には 子供と話すような やさしい日本語 が通じやすいようです。 https://www.newsweekjapan.jp/stories/world/2017/08/post-8277.php https://ej.alc.co.jp/entry/20200522-ann-machigai-nihongo-06 愛媛県のツールがありました。 https://www.pref.aichi.jp/uploaded/attachment/288127.pdf 中学で習った英語程度の日本語と言う事でしょう。

yuseijp
質問者

お礼

ありがとうございます。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

回答No.1

>ベトナム人、フィリピン人 の「フィリピン側」のみ回答です。 フィリピン人の方は、まず間違いなく英語は「通じます」 2世でも、結局は家族などとほぼ毎日会話をしている傾向があり 日本生まれでも、英語+タガログ(または、ビサヤ/ワライなど) をまぜて会話しているので、基本大丈夫です。 (逆に本当にフィリピンに住んでいる人は、  びっくりかもしれませんが、  自国の言葉をわからない人も多いです。) で、今回の質問は、英語の掲示物がわかってもらえるか? ってことですが、それをわからないなら、少なくとも その人種は「フィリピン人ではない」という事になります。 やや偏見がある意見としては「仏教系」宗派の 国の人に英語がわからない人が多い気がします。 こちらの知り合いの中国系はほとんど英語がダメでして。 なので、英語がわからない時、もしかしたら仏教系の 可能性は高いかもしれません(ここは私の主観でしかないですが)

yuseijp
質問者

お礼

ありがとうございます。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • フィリピンの英語事情

    私の知合いの息子さんは東南アジアに度々、旅行して慣れているはずが(ちなみに英語はダメらしいです)、フィリピンでストリームチルドレンに携帯を盗まれたそうです。そのような危険な国に私はバックパッカーで行こうと思っております。そこでお尋ねしたいのですが、田舎に行くと英語が通じないと聞くのですが、本当でしょうか?また、タブレットは持ち込んでも大丈夫でしょうか? よろしくお願いいたします。

  • 中国や東南アジアの人々ってなんで人件費は安くすむの

    中国や東南アジアの人々ってなんで人件費は安くすむのでしょうか?

  • DVDがPCで見れない!

    知り合いから「海外でもらった(東南アジア圏です)DVDがPCで見れない。どうすればいいか。」と相談を受けました。 私は余りそこまで機械に詳しくありません・・・ どういった原因が考えられるでしょうか?

  • 買い付けの問題

    日本企業が東南アジアのエビを買いあさる為に、エビの値段が上がり、これまで安い値段で楽しんできたエビを東南アジアの地元の人々は食べることが出来なくなってしまった。日本企業はその買いあさりをやめるべきか、やめざるべきか、とその理由を教えてください

  • 東南アジアについてちょっと疑問が・・・。

    外国人にタイや中国などの東南アジアって 説明しようと思ったのですが、 地図でみると東南じゃなくって西南アジアだと 思うのですが。(日本から見て) なんで東南アジアっていうのでしょうか? 英語で言う場合はウエストサウスアジアで いいのでしょうか? 当たり前のように使ってましたが ちょっと困っています。よろしくお願いします。

  • 人件費について

    経済の本を読んでいたのですが、よくわからないことあがりました。本には 「経済が発展した影響で、日本では人件費が高くなっています。同じ仕事でも、中国や東南アジアの人々の方が人件費は圧倒的に安くすみます。」 と書いていたのですが、なぜ経済が発展すると人件費が高くなるのですか? あと、中国や東南アジアの人々の方がなんで人件費は安くすむのでしょうか? 勉強不足ですみません。 解説お願いします。

  • 東南アジアで英語が多い国は?

    宜しくお願い致します。 東南アジアに興味があります。 東南アジアでは英語も話されていると聞いたのですが その中でもどの国が一番の(公用語として)英語が盛んなのでしょうか? 色々と情報いただけましたら幸いです。

  • 英語圏の人々はお互いの国を「外国」と認識してるのでしょうか?

    アメリカ人、カナダ人、イギリス人などの英語圏で生活する人々はお互いに相手を外国人だと認識しているのでしょうか? 私の感覚だと、他のアジアの国々の人は同じ人種とはいえ言葉が通じないし「外国人」という感じがします。しかし、上記の英語圏の人々は同人種で言語も通じるとなると、お互いに外国という認識は私達アジア同士よりも薄い気がするのです。 英語圏同士の人々のお互いの国への感覚というのは、私達日本人同士の違う県の人々への感覚と似たものなのかどうか教えてください。

  • フィリピンとかオーストラリアの語源

    私は、オーストリアとオーストラリアが 同じ国だと思っていたのですが…。  これって同じような意味からきたから似ていると思うのですが、どういう意味で、どのようにつけられたのか知りたいのです。(ただの興味ですが…)  おそらく、植民地になった国は、その国の言語でつけられた土地の名前ではなく、侵略した国の人間がつけたのだと思いますが、何かしっていることがあればお願いします。  フィリピンの語源は、フィリップ1世という、どっかの王様の名前からとられた。と聞いています。フェリペだとか、読み方は国によって様々でよくは知りませんが。  オーストラリアはどうかわかりませんが、ニュージーランドっていうのは、あきらかに英語ですよね。それらの国の歴史はしりませんが…東南アジアなどに限らずに、(面白い…主に植民地名が残っている)国の名称の由来を知っていたら教えてください…。

  • 母との海外旅行

    大学一年生です 私が大学にいる間に最低でも一度は母を海外旅行に連れていきたいです 一週間ほどの旅にしようと考えていますが、まだ漠然としていて計画も立てていません。まずどこに行くか決めて、ある程度予算を見積もって、その予算を目標にバイトするつもりです。 どこに行くかですが、母は旅行が好きでヨーロッパによく行っていたようです。直接どこにいきたいか聞いたこともあり、そのときはヨーロッパにまた行きたそうでした。が、私は母が行ったことのない東南アジアもいいなぁと思ってます。 ヨーロッパは私にとっても憧れの地域ですし、母に案内してもらうのも楽しそうだし、母はドイツ語が少しわかり、また私はスペイン語が少しわかるので、語学の観点からもいいなぁと感じています。 一方東南アジアは、まずヨーロッパより近いこと、食べ物がおいしそうなこと、そしてなにより母が行ったことがないというのが迷っている点でもあります。私は世界史を勉強して、ヨーロッパの遺跡ももちろんですが、東南アジアの遺跡や野性的な面にもすごく興味を持っています。ただ、語学という観点からは微妙ですね。私も母も英語は喋れるのですが東南アジアで英語がどこまで役に立つか… 長々と書いてきましたが、皆さんの意見を聞きたいです。 ヨーロッパor東南アジア 皆さんならどちらに行きますか? 参考にしたいのでよろしくお願いします