- ベストアンサー
疑問詞+不定詞について
度々すいません。 ご教授願います。 今英文法の本の疑問詞+不定詞を読んでてわからなかったのですが、 I do not know what to do . はあることは分かったのですが、 I do not know about what to do. I do not know about what he did . も間違いではないですよね? what 以下は名詞句ですよね? 名詞句は名詞と同じように使用していいんですか? 例外とかはありますでしょうか? すいません、質問ばかりで。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
関連するQ&A
- 疑問詞+不定詞で質問
I was at a loss what to do.という文で、what+不定詞は名詞句であるはずなのに、at a loss what to doのようにあたかもwhat to doがat a loss のlossを修飾しているようなものはどう解釈したら良いのでしょうか? 文法書にもこのような使い方が紹介されていなかったのですが、自分が見落としているだけでしょうか? どなたか回答宜しくお願いいたします、
- ベストアンサー
- 英語
- 疑問詞+to不定詞について
こんにちは。 高2のflankです。 I had no idea which way to go. という文について質問です。 このwhich way to goのように疑問詞+to不定詞はいつも、 I don't know what to do. のように目的語として使っているのですが、 この文では目的語ではないですよね?? ここでは副詞句として使っているのでしょうか。
- ベストアンサー
- 英語
- 中学の不定詞の範囲で…
こんばんは! いつもお世話になっています。 中学の不定詞の範囲で、 how to~、what to~…というのがありますが、 例えば、 I don't know what to do. という場合、このwhatはどういう品詞でどんな役割をしているのでしょうか?? (whatとto doで分けた場合、後者はto不定詞ですが、前者のwhatは??という意味です。) あと、この場合と例えば I don't know what book to read. という場合のwhatとはどう違うのでしょうか?? ご回答よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 不定詞か疑問詞+不定詞かのちがい
I know how to use the computer. では know のあとには疑問詞+不定詞になります。 I know to use the computer. とはできません。動詞によって不定詞をとるか疑問詞+不定詞をとるものがあるような気がするのですが、どのように区別すればいいのでしょうか? どっちかを見分ける方法があれば教えてください。
- 締切済み
- 英語
- 不定詞の節に関して。
解説がついていないので分からないとこがあります。 1.I couldn't make up my mind whom to send on my behalf. →make up my mind whom to send on my behalfの部分で、まず文型ですが、make up(V) my mind(O) whom to send on my behalf(O)とするべきか、make up my mind(V) whom to send on my behalf(O)とするべきか迷いました。個人的にはmake up my mindを一つの動詞とみなしいぇしまった方が正しいと思いますが合っていますか?? 後、whom以下ですが、どうしてwhomが使用されているのですか??誰をとなるからですか??文法的にwhom to sendがよく分からなかったのですが、make up my mindの目的語を『疑問視+to不定詞』の名詞表現になって目的語になっているのでしょうか?? cf;what to doで、一つの名詞表現であるにしても、疑問詞は節を導くと考えてしまったのでwhat I do.ではダメなのでしょうか?? また『be+to不定詞』はたくさんの意味になりえますが、名詞表現を形成する働きもありますか?? 2.I didn't know what answer to give. He raised his hand as if to command silence. →疑問詞以下は節を導かないのですか??省略されているとか?? すいませんがよろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- to不定詞は前置詞句であるが名詞的用法がある?
to不定詞は前置詞句ですか? to不定詞には名詞的用法がありますよね? 前置詞句には名詞的用法がないというのをどこかで見た気がするんですが だとすると矛盾するような気がしまして to不定詞には名詞的用法がある 前置詞句には名詞的用法はない to不定詞は前置詞句であるが名詞的用法がある?
- ベストアンサー
- 英語
- 不定詞の否定法
to doの否定は、not to do が正式であり、to not doは、誤りです。 一部のネイティブの中には、to not doを使う人もいますが、not to doが正式である。 と言うのを文法書で読んだ事があります。 しかし、アメリカの掲示板では、頻繁にto not doを見かけます。 と言っても、ここひと月で3回くらいですが。不定詞の否定をあまりみないもので。 それになにより、英英辞書の定義語で、to not knowだったか、 頻繁に、to not doから始まる定義が存在します。~しない事、の意味は(たぶん)全部このパターンです。 実際は、not to doよりto not doの方が一般的なのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- エプソン DS-1630を使用しています。先日から、取り込んだ原稿に1本の白い筋が入るようになりました。原因は光の欠損かもしれません。修理には費用がかかる可能性があります。
- エプソン DS-1630を使用している際、取り込んだ原稿に1本の白い筋が入るようになりました。ガラス面には傷や汚れは見当たらず、光の欠損が原因かもしれません。修理には費用がかかる可能性があります。
- エプソン DS-1630を使用していると、取り込んだ原稿に1本の白い筋が入るようになりました。スキャナーを稼働させて光の欠損を確認しましたが、目視では分かりませんでした。原因は光の欠損かもしれません。修理には費用がかかる可能性があります。
お礼
SPS700様、 いつもありがとうございます! aboutはぼんやりしたイメージなんですね! いつもハッキリと答えを頂けるので助かります( ノ;_ _)ノ お時間を頂き、本当にありがとうございます( ノ;_ _)ノ