- 締切済み
電話に出れなかったときの対応
電話に出れなかったときに折返し電話するときの言い回しを教えて下さい 『先程、お電話があり折返し電話しました○○です』って伝えればよろしいでしょうか 補足などありましたら宜しくお願いします
- daaaaaaaaaaa
- お礼率20% (40/196)
- ビジネスマナー・ビジネス文書
- 回答数1
- ありがとう数0
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
相手にもよるけどそれで良いのではないでしょうか。 都合があって出れなかった訳ですし、手が離せなかったと向こうも察しは付いていると思いますので「すいません、手が離せなくて電話に出れず申し訳ありませんでした、先ほど着信があったので折り返し電話したところです」と私は言っています。
関連するQ&A
- 顧客の電話対応、丁寧にいうにはどう言えばいいでしょうか
上司の外出中に、顧客から「○○の件で」電話が入った場合に、私の方で内容を伺っておくようにと言われました。が、私は、その顧客とは面識がありません。 自分の担当の仕事でもあるので、○○の件に関してはわかりますが、先方としては、上司あてに電話をして話をするつもりでいるところを、私が電話を受けた場合、何と切り出せばよいのでしょうか。 「あいにく、△△は外出しております。わたくしは、○○の件を担当しております××と申します。○○の件でしたら、わたくしの方で承っておくようにと、△△に言われているのですが…」 こういう言い方は失礼ではないでしょうか?でしゃばっているような横柄な印象が残りますが、他の言い回しが思いつきません。なにか、他の言い回しがあれば教えてください。
- ベストアンサー
- その他(ビジネス・キャリア)
- 電話の対応
こんにちは。質問宜しくお願いいたします。 今現在、私は就職活動をしているのですが先ほど、求人を応募した企業から私の携帯へ電話がかかってきたようなのですが 携帯電話をそばにおいていなく、また、とりこみ中だった為応対ことができませんでした。 留守番のメッセージによると、『採用試験の案内のため、都合の良い時に折り返し電話をください』とのことでした。 早速電話をかけようと思ったのですが、電話に応対できなかったご無礼をどのような言葉遣いで謝罪すればよいのか悩んでいます。 非常に初歩的で、また、無知な質問をして誠に申し訳ありません。肌身離さず電話を持っていればよかったと本当に後悔しています。 どうか、ご指導宜しくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 就職・就活
- 電話対応について
はじめまして 今月4月からある会社に新入社員として就職しました。 24歳の女です。 今、私は電話対応で困ってまいす。 最初は緊張して手が震えたりもしましたが早く仕事に慣れるためと、心を鬼にし、この1週間がんばってきました。そして最近、ようやく電話にも慣れ、1日に何十件もかかってくる電話をすべて取れるようになってきました。 しかし今日、ある先輩の方から「聞き返してもいいから相手の会社名と名前はちゃんと聞いて」とかなり強い口調で言われてしまいました。他の先輩方からはまだまだ1週間だし、これから慣れていけばいいからとフォローしていただきましたが、初めて会社で怒られてショックを受けました。 もちろん、私もちゃんと聞き取れなかった場合は「申し訳ございませんが…」と聞き直しています。メモも取っています。しかし聞き直しても、はじめて聞く会社名だったり、名前が長かったり、相手がもごもごしている等できちんと聞き取れない時があります。中には聞き直すと明らかに不機嫌な声になる方もいらっしゃいます。 こんな時はどうしたらよいのでしょうか? 一度聞き直しているので、もう一度聞くのはどうかな…と思ってしまいます。何かコツや良い言い回し等あれば教えていただきたいのです。 宜しくお願い致します。
- 締切済み
- その他(ビジネス・キャリア)
- 会社のメールで「先ほどはお電話ありがとうございました」
会社のメールで「先ほどはお電話ありがとうございました」 又は「先ほどのお電話でお話ように---」などのメールを英語で書く ことがあります。 この際私は、 Thank you for your call earlier. As we talked about it earlier, というように記載するときがあるのですが、どうもこの「earlier」 という表現に自信がもてません。 この使い方は間違えていますでしょうか? また、他に何か良い言い回しはありますでしょうか? よろしくお願いします。
- 締切済み
- 英語
- タイ語の間違い電話に対する対応
今、タイに来ています。 タイで、携帯を契約したのですが、時々タイ語で間違い電話だか?よく電話がかかってきます。 それで、「どちらにお掛けですか?」と尋ねたいのですが、タイ語で使われる、うまい言い回しはないでしょうか?
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 電話対応 敬語
電話で相手の会社の社長の方によろしく伝えてほしい時、 普通「社長の○○様にもよろしくお伝えください。」と言っていますが、 相手方の社長の名前がわからない場合は「○○様」をつけられないので、 (1)「社長にもよろしくお伝え下さい。」でいいのか、 (2)「社長様(またはさん)にもよろしくお伝えください。」がいいのか、 (1)だと自社の社長ではないので、なんとなく違和感があります。 (2)でも社長に「様」「さん」をつけることに違和感があります。 それとも、ほかに良い言い回しがありますか? どう伝えたらいいのでしょうか?
- 締切済み
- その他(ビジネス・キャリア)
- 上司の家族からの電話応対について
こんにちは。 会社での電話応対をするときのマナーについて教えてください。 部長の奥様からお電話があり、奥様が折り返し電話を必要とされている旨を部長に伝えたいのですが、下記の言い回しであってますでしょうか。 ○○部長、先ほど奥様(ご家族のかた)からお電話がございまして、折り返しお電話をいただきたいとの事です。 ※お電話をいただきたいという謙譲語を遣うのは変ですよね?
- ベストアンサー
- マナー・冠婚葬祭