• ベストアンサー

★分かち書き⇒ 지다 について

1)끔은 이루어 집니다 2)소원은 이루어졌습니다 皆様どうぞ宜しくお願いします。 1)2)は共に会話テキストの例文です。 1)は지다の前にスペースあり、2)はありません。 分かち書きに統一性がないように思うのですが、この辺り結構自由なのでしょうか? (鍛50)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • aoisiho
  • ベストアンサー率89% (91/102)
回答No.1

中には分けても分けなくてもいいケースもあります(単音節の言葉並びの文章は可読性のため言葉の間のスペースを省略して書くのを許容するなどなど) が、 이루어지다はスペースなししかできません。 끔(꿈(夢)の誤記だと思われますが)은 이루어 집니다は分かち書き間違いです。꿈은 이루어집니다が正解です。 ーーーー 以下、韓国国立国語院の回答です。 ある人の質問)(前略)이루어지다の分かち書きはどうするのでしょうか。 国語院回答)이루어지다(叶う)は이루다(達する)と~어지다(~ようになる)の合成語なので常にスペースなしです。(後略)

felixthecat
質問者

お礼

毎度ありがとうございます。 ★이루어지다(叶う)は이루다(達する)と~어지다(~ようになる)の合成語・・・ ネイティブはこのように理解するのですね、勉強になりました。 また細かい質問で困らせると思いますが、楽しく回答頂けましたらうれしいです。

関連するQ&A

  • してみる(보다)を使った文章の分かち書きについて?

    みなさま、またまた宜しくお願いします。 ★してみる(보다)を使った文章の分かち書きについて 同じ参考書の、同じページに: (以下、スラッシュは分かち書きのスペース部分です。) 먹어/봐 만들어/봤어요? 알아봤어 먹어봤습니다 なる表現が見えます。 分かち書きのスペースの入れ方が、なんだか統一されていないような気がするのですが、どうでしょうか?或いは、参考書の誤植?ですか?? どなたかお詳しいかた、解説お願いします。

  • ★척하다の分かち書きについて

    皆様、どうぞよろしくお願いします。 ★척하다の分かち書きについて 척하다が使われている例文として、次が挙げられています: 1)잘난■척하다(偉そうにする) 2)아는■척■해서(知っている振りをするので) ■は分かち書きのブランクです 척하다に着目すると: 1) 分かち書きしない 2) 分かち書きする と混在?しているようにみえるのですが、法則などはありますか? 毎度すみません。回答ください。

  • 分かち書き

    お詳しいかた宜しくお願いします。 以前、自分が書いたハングル、と言っても、簡単なあいさつ程度の例文を書き写したものですが、を見て、ネイティブが、相当読みづらそうにしていました。 ので、どうしましたか?と尋ねた所: 分かち書きがおかしいから、読みにくい と言われました。 ところで分かち書きですが: ○ネイティブが同じ文章を書いた時、分かち書きのスペースの箇所って、ほぼほぼ一致するものなのでしょうか?(日本語の句読点は、かなり個人差が出てくるかと思います。文章によっては、ですが) ○作文をする際、分かち書きの箇所まで意識して、書いた方がいいのかな、と思うのですが、そうですよね? ご回答お願いします。

  • ★~してみた???

    皆様どうぞよろしくお願いします: ★調べてみた?の韓国語ですが、分かち書きは: a)알아봤어 b)알아 봤어 どちらが正しいですか? ★その人が韓国語で道を尋ねてきました ⇒길을 물어보았어요 他の例文はすべて ~してみる で、この例文だけ例外です。 물어오았어요 のミスタイプですか? その人に、韓国語で道を尋ねてみました ⇒그 사람에게 물어보았어요 なら分かりますが、 그 사람이 물어보았어요=その人が尋ねてきました となりますか? <鍛95>

  • ※쓰이다について

    皆様どうぞよろしくお願いします。 쓰이다を使った例文頂けますか? ***************** テキストの例文で: 신경쓰지 마세요 신경이 쓰이는 모양입니다 の2つがあり、쓰이다を辞書で調べると 使われる 受動態 とだけあり例文がありません。 <鍛67>

  • ★놓다と두다について

    皆様どうぞよろしくお願いします。 ~しておく、の例文2つ: ・準備しておいて下さい⇒준비해 놓으세요 ・(今日は忙しいから、たくさん)食べておいて⇒먹어 둬 これを見る限り놓다と두다はどちらも、~して【おく】の意味があるようです。 ★差し替えは自由なのでしょうか? 준비해 놓으세요は준비해 두세요 먹어 둬は먹어 놔と書き換え可能ですか? ★放っておいて:놔 둬 は、둬 놔とも言うのでしょうか? <鍛26>

  • ※가지다と갖다について

    皆様どうぞよろしくお願いします: 갖다は가지다の縮約形との事です。 テキストの例文には: 장난감을 갖고 싶어해요 가방을 갖고 싶어해요 と縮約形ばかりあげられていますが、これは: 가지고 싶어해요 とも言いますか?縮約形の方が日常的などありますか? <鍛上24>

  • 는지について

    皆さまどうぞ宜しくお願いします。 以下はテキストの例文です: 방을 구하러 다니느라 얼마나 고생했는지 結局言いたいことは、「苦労した」なのですが、主語がありません。 1)第三者を主語にして: 그 사람은 방을 구하러 다니느라 얼마나 고생했는지 は自然な韓国語ですか? 2)는지を지にして 방을 구하러 다니느라 얼마나 고생했지? は自然な韓国語でしょうか? 鍛上36

  • ★受け取ることにしました???

    皆様どうぞよろしくお願いします。 会話体の例文で: その人の気持ちを【受け取ることにしました】 ⇒그 사람 마음을 받아주기로 했어요 なる文が出てきました。 私が受け取る、のですから 그 사람 마음을 ”받기로” 했어요 が正しいのではありませんか? 私は、その人の気持ちを受け取ってもらうことにしました では、意味が通じないように感じますが、混乱はないのでしょうか? <鍛63>

  • ※이가?

    皆様どうぞよろしくお願いしたします。 대성이가 얼마나 착한 학생이라고 この대성이가ですが: ⇒대성이と、意味はどう違いますか? ⇒이가を使った他の例文頂けますか? <鍛上1>