- ベストアンサー
★오르다について
皆様、どうぞよろしくお願いします: 오르다の大過去올랐었거든요の【었】ですが、【았】に間違えることは全くありませんか?ネイティブにとって紛らわしいとは感じませんか? ★ 過去を感慨深く言う表現の項に: 오르다を使って山によく上っていたからですよ、と言う例文があります。 その文の疑問です。 <鍛69>
- felixthecat
- お礼率100% (1034/1034)
- 韓国語
- 回答数2
- ありがとう数3
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
回答No.1の者です。 回答No.1の3行目の 「後ろの았でなく前の았ですので」を 「後ろの었でなく前の었ですので」に訂正します。
その他の回答 (1)
- aoisiho
- ベストアンサー率89% (91/102)
올랐었거든요は오르+었었+거든+요ですが、 ここの었었で活用されるのは 後ろの았でなく前の았ですので(았었または었었になる) 올랐었거든요の었はつねに었しかないですので間違うことはないと思います。 었に間違えるならうしろの었よりは前の었のほうです。 でもこっちも올”렀”었거든요と間違える韓国人はいないと思います。 (正確に覚えてないですが)ㅏ,ㅗの次は았・それ以外は었だったのか、 外国人はこう分けて学ぶと思いまが、 韓国人には自然すぎる感じですので間違いません。 日本人が書いてを書ってや書んてと間違わないのと同じ感覚かもしれません。
お礼
毎度の名回答ありがとうございます。なるほどそうでしたか。大変よくわかりました、助かりました。ありがとうございます。
関連するQ&A
- ★듯の使い方について
皆様、どうぞよろしくお願いします。 現在連体形 + 듯 하다 =~ようだ~そうだ の表現の項で質問です: 쥐 죽은 듯 조용해요 (しんと静まり返っています ⇒直訳:ネズミが死んでいるように静かです) ★쥐 죽는 듯 조용해요と現在連体形を使っても自然な韓国語ですか? また、現在連体形 + 듯 하다 は過去の事柄を推測する 「~そうしたようだ」との解説もあります。とすると: 무슨 사정이 있는 듯해요 何か事情があるようです 何か事情があったようです のうち、あったようです、と過去で訳すのが正しいでしょうか? ちなみに本はあるようです、の訳を載せています。 <鍛66>
- ベストアンサー
- 韓国語
- ★受け取ることにしました???
皆様どうぞよろしくお願いします。 会話体の例文で: その人の気持ちを【受け取ることにしました】 ⇒그 사람 마음을 받아주기로 했어요 なる文が出てきました。 私が受け取る、のですから 그 사람 마음을 ”받기로” 했어요 が正しいのではありませんか? 私は、その人の気持ちを受け取ってもらうことにしました では、意味が通じないように感じますが、混乱はないのでしょうか? <鍛63>
- ベストアンサー
- 韓国語
- ★考えを変えてほしいですか?
皆様どうぞよろしくお願いします。 a) 생각을 바꿨으면 좋겠어요? b) 생각을 바꾸면 좋겠어요? (考えを変えてほしいですか?)で、a)の表現が例文にあります。 が、過去形にしないb)がより近い表現だと思うのですが、b)も自然な韓国語ですか?a)とb)にニュアンスの違い等ありますか? ★ ~なら嬉しいのに の表現で 나이를 안 먹었으면 좋겠습니다 (年を取らなかったらいいですね) は、取ら<なかったら>と、過去形の訳で理解できますが: a)の생각을 바꿨으면 좋겠어요? (考えを変えてほしいですか?) は、韓国語=過去形:和訳=現在、になっています。 和訳に合わせて、韓国語を現在にしたb)が正しい韓国語かどうか、を知りたいです。 <鍛89>
- ベストアンサー
- 韓国語
- 英語の感嘆文について
「彼はなんて老けて見えるんだ!」という衝撃の意味を込めた文をネイティブ英語講師が、 "How senile does he look!!" という語順で書いたのですが、感嘆文の公式である How + 形容詞(副詞) + 主語 + 動詞 の語順に従えば、"How senile he looks!!" なので、ネイティブの例文の語順が解せないでいます。 感嘆文の形ではなく、疑問形の形を取って驚きを表現しているという理解でよいでしょうか?
- 締切済み
- 英語
- ※은데/는데の否定文について
皆様どうぞよろしくお願いします。 1)슈퍼에 가는데… 2)거실은 넓은네… を지 않나を使って否定文にしたい場合: 1)の否定文⇒가지 않는데 2)の否定文⇒넓지 않네 で正しいですか? ************* 譲歩節を作るなどの語尾<은데/는데>は間接話法の接続とよく似ているように理解しています(と言いますか、ほぼ同じ?)。 否定文の例文が、どう言うわけか載っていないのですが、否定文も間接話法と同じなら、こうなるのかな?と。 確認したいです。 <鍛56>
- ベストアンサー
- 韓国語
お礼
連絡ありがとうございます。 訂正いただかなくても分かっていました。大丈夫です。 丁寧さに恐縮します。 ありがとうございます。