• 受付
  • 困ってます

come and とcome to

  • 質問No.9685625
  • 閲覧数30
  • ありがとう数2
  • 気になる数0
  • 回答数2

お礼率 50% (1/2)

「彼は私に会いに来るでしょう。」

He will come and meet me.
と模範解答にありましたが。

He will come to meet me.
でも正しいでしょうか。

また、違いがあれば教えてください、よろしくお願いいたします。

回答 (全2件)

  • 回答No.2

ベストアンサー率 42% (3/7)

He will come to meet meでも通じると思います。
仮にこの文章をメールもしくは会話で(相手はネイティブ??)相手に伝えるつもりなのでしたら、こちらが日本人であることが相手がご存知であるのであれば、細かい文法の間違い程度、相手は理解してくれると思いますよ。
  • 回答No.1

ベストアンサー率 48% (3471/7149)

Come and meet me. は Come and see me. とも言えて、「遊びにいらっしゃい」 という意味になります。

そもそも come や go という動詞の場合は、come and see someone とか go and see someone とかいう言い方が定番になっているみたいですが、come to meet me でも構わないとは思います。

あえて日本語にすれば come to meet me が 「わたしに会うために来る」 のような感じで、come and meet me が 「わたしに会いに来る」 という程度の違いかも。
お礼コメント
nitta_03301023

お礼率 50% (1/2)

ありがとうございます。
とても分かりやすいです。
投稿日時:2019/12/03 15:44
関連するQ&A

その他の関連するQ&Aをキーワードで探す

ピックアップ

ページ先頭へ