• 締切済み

ロシア査証所得目的の戸籍謄本ロシア語翻訳と公証

息子(外国籍)のロシア訪問ビザ所得の為、息子との関係を証明する戸籍謄本をロシア語に翻訳、その後公証役場へ行き、公証の手続を考えています。1.ここで言う公証とは翻訳内容が間違いないという公証?それとも翻訳者を認めるという公証でしょうか? 2.公証後の書類は通常ロシア(海外)で有効なのでしょうか? 詳細不透明の為、詳しい方がいましたらご教示願います。

みんなの回答

  • KoalaGold
  • ベストアンサー率20% (2539/12476)
回答No.1

翻訳内容が間違いないという公証です。 外国語の書類を持ってくる場合、翻訳までは誰でもできますが、その二つの書類が同じ内容であると証明する公証です。もちろん公証人がその外国語の書類を読める訳ではないのですが、ここで証明することで書類の差し替えなどができなくなります。

関連するQ&A

  • 戸籍謄本 翻訳公証の受け取り方について質問です。

    戸籍謄本 翻訳公証の受け取り方について質問です。 戸籍謄本の英語への翻訳を自分でおこなったのですが 公証が必要です。 この場合、公証役場でも領事館(韓国留学の為)どちらでも取得できるのでしょうか? 公証役場だと申請に料金が結構かかると聞いたのですが、どのくらいかかるのでしょうか? ご存じの方 回答よろしくおねがいします。

  • 戸籍謄本をとってきたのですが・・・。

    実父がなくなり、相続放棄の手続きをすることになりました。 その為、私の戸籍謄本を取りました。うちに家庭は複雑なので、 質問したいです。 1,産まれたときの戸籍(亡くなった父の籍) 2,両親が離婚後、母が再婚したので、再婚相手と、養子縁組をしました(転籍) 3,また離婚し、養子縁組解除とともに、私の戸籍を作りました。 4,私が結婚し、主人の籍にはいりました。(主人の実家の籍です) 5,家を建てたのを機に、本籍地を変更しました。 戸籍謄本を取り寄せたところ、3の、私が筆頭者の戸籍までしかのっていなかったのですが、 この場合、相続放棄に必要な、実父と親子である!という証明にはなりませんか? 出生の父の欄の所には、実父の名前がちゃんと記載されています。 もし、証明にならないのであれば、3よりも前の戸籍を取り寄せる必要があると思うのですが、 3の戸籍の中には誰もいないので、除籍謄本という形で取り寄せることになるのでしょうか? ちなみに、父の戸籍謄本には、私の事は、2の養子縁組をした時のことまでの記載です。 産まれた時の戸籍まで、さかのぼって記載されているものを用意しないといけないとなると、 急がないといけないし・・・。 詳しい方がいましたら、教えて下さい。

  • Birth certificate=戸籍謄本?

    私は外国人の母と日本人の父との間に生れました。 先日、離婚し外国へ帰った母から、Birth certificateが必要だと連絡があり、調べてみて出生証明書が必要だという事はわかったのですが日本では出生証明書の代わりになるものが戸籍謄本だと書かれていました。 しかし両親は離婚し、母は既に日本国籍ではなく外国籍に戻っているので戸籍謄本を取ったところで母の名前は子供の父母の箇所にしか記載されません。そして外国籍に戻っているので出生証明書を届け出た時と姓が違います。 本当に戸籍謄本だけでBirth certificateの代わりになるのか、詳しい方いらっしゃれば回答お願いします。 以前も離婚受理証明書が必要だと言われて、あちこちたらい回され二度手間三度手間となった事があるため今回はスマートに必要な書類だけを取りに行きたいです。

  • 戸籍謄本を取り寄せる

    父が精神分裂症のため、保佐人の申し立てをする予定ですが、本人が健常者であると言い張る為、必要書類が取得出来ません。つきましては、息子である私が、戸籍謄本、住民票、成年後見人に関する登記事項証明書を取得する事は可能でしょうか?

  • 死亡保険金請求の戸籍謄本に付いて

    教えてください。 農協の保険の請求時に、 戸籍謄本を要求されました。 本籍地に住んでいる肉親に、戸籍謄本を取りに行ってもらった所、「全部事項証明」を窓口で渡されました。それで申請すると、ダメだと言われました。 再度、肉親に頼んで、「戸籍謄本」をと言って発行してもらいましたが、また「全部事項証明」をもらって来ています。 どうも、役場の窓口で、「戸籍謄本」とは、「全部事項証明」の事になっている様です。 しかし、農協の保険担当はダメだと言います。 本当に、「全部事項証明」は書類としては無効なのでしょうか? 田舎の農協職員なので、間違っているのではないのでしょうか?? どちらが正しいのか教えて下さい。

  • 戸籍謄本に離婚の事実が記載されていない?!

    今月再婚予定のものです。 (再婚関連で現在も質問立てていますがそれと別なので新たに立てました。) 昨日ようやく県外に本籍がある彼の戸籍謄本が届き、今朝二人で見たのですが・・・ 離婚後親の戸籍に戻らず、彼一人の戸籍を作ったはずが届いたのは彼の父親が筆頭者の戸籍謄本(戸籍記載証明書と書いてありました)でした。 しかも、その戸籍記載証明書には彼が婚姻したこと(婚姻すれば一度籍は抜けますから記載されますよね?)さらに離婚したことはまったく記載されていません。 出生についてだけ記載されていました。 つまり、彼は親の戸籍に入っている×なし独身としかこの証明では読み取れませんでした。 彼は確かに婚姻届を出し(8年ほど前のこと)、離婚届も出したと言っています。(結婚生活は1年ほどだったそうです) 彼が戸籍の筆頭者であれば今すんでいるところに本籍を移すために転籍届けを出さなければいけませんし、婚姻届の記載にも影響がでてきます。(初婚、再婚の記載欄がありますし。) とりあえず、彼は出勤して職場から役場に連絡してみると言っていますが、婚姻届や離婚届が戸籍のある役場まで連絡がいってないなんてことはあるのでしょうか? (婚姻届も離婚届も本籍地とは別の市町村で提出したそうです。) 彼曰く、別れた奥様はすでに再婚されているそうです。 それとも彼の書類の取り方がまずかったのでしょうか? 明日、婚姻届を提出しようと思っていたのでちょっと焦っています。 役場にと合わせする彼の連絡を待つのが一番なのでしょうが、こういったことがありうるのか質問してみました。 よろしくお願いします。

  • 戸籍謄本(英訳)の手配方法

    こんにちは。 シンガポール赴任が決まりまして、現地ワーキングビザ申請の為、戸籍謄本(英訳し、商工会議所のサイン証明取得)を準備しなければなりません。英訳は出来ますが、商工会議所のサインはどのようにすればよいのでしょうか。(ちなみに戸籍は遠方です。)

  • 国際結婚で戸籍謄本を先に渡してしまった

    お見合いという形で、外国人の人と結婚の約束をしました。後で、パスポート切れ?ビザ切れ?と知らされたのですが、結婚する時に必要だから先に戸籍謄本を下さいと言われ、先に渡しました。今色々もめていて、悩んです。戸籍謄本を何かに使われたんではないか?と思い聞いたらパスポート作ったけど、あなたの戸籍謄本は使ってないと言います。でも、私の友達が言うには不法滞在の間誰と生活してたとか説明が必要だから、それに使ったんじゃないか?と言います。一体何に使ったんでしょうか?何もなければいいのですが。

  • 戸籍謄本記載上の疑問

    平成21年に外国人(妻)と結婚して入籍をしたのですが、戸籍謄本には私(夫)が妻と結婚した事実は書かれてありますが、戸籍に記録されている者として妻の名前が入っていません。他の人の戸籍謄本には配偶者や子供が戸籍に記録されている者として記載されています。しかし、この場合でも平成10年以前に結婚した子供は記載されていません。又、戸籍法は何回か改正されていて戸籍もその都度改製されているようですが、戸籍は何のためにあるのかわからなくなりました。ちなみに、外国籍の者が配偶者として同居していても住民票には記載されてきません。これとの関係についても納得のいく説明がほしいです。

  • 同じ本籍の3名の戸籍謄本を取りたいのですが

    こんにちは。 相続の登記の為に亡くなった3名の出生から亡くなるまでを証明する為に戸籍を取りに役所に行くのですが、下記で不足はないでしょうか。(3名は本籍は同じです。) 戸籍謄本、改製原謄本証明、除票(3人とも最後の住所は別ですのでそれぞれの最後の住所のあった役所に請求しようと思っております) 質問がわかりづらいようでしたらすみません。ご回答宜しくお願い致します。

専門家に質問してみよう