• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:代名詞が示すものについて)

英文における代名詞の指すものについて

SPS700の回答

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.4

 #1です。補足です。 >>私が質問した文もそうなっていたと思うのですが limitedは動詞なのではないでしょうか  元々は limit という動詞の過去分詞が、形容詞に変わったものです。

関連するQ&A

  • 関係代名詞

    先ほどの関係代名詞の質問で英文が間違っていたので訂正します。 listening to a performance not a word of which they can understood and of which they seldom know the plot. でした。

  • 代名詞theyが何を意味するか添削して下さい。2

    【 】内の代名詞がどれを意味するか、添削して下さい。 もし違っていたら、なぜ違っていたのか、どうすればよかったのか教えて頂ければ嬉しいです。 The caregivers of people with disorder are characterized as deriving much gratification from the child's dependence on 【1.them】 early in life. 【2.They】 don't encourage the child to develop a separate sense of self and may punish attempts at individuation and separation. As a result, people with disorder never learn to fully differentiate between 【3.their】 views of self and others. 1.The caregivers of people with disorder(child's dependenceと悩みましたが、複数形でないので候補からはずしました) 2.The caregivers of people with disorder(目的語がthe childなので、主語にchildがくるのはおかしいですよね?) 3.The caregivers of people with disorder(people with disorderと悩みました…) 前回、ある回答者の方から、「同一パラグラフの中で、代名詞を使った場合に主格・目的格・所有格に関係なく、最初に名詞を代名詞書き換えた時の代名詞が、あとに続く代名詞を支配するであろうと推測するのが手っ取り早い。段落が変わればその段落の中でtheyが前の段落と同じtheyか違う名詞を示すのかを判断する。」と助言を受け、今回の投稿に至りました。いかがでしょうか。

  • 英作:関係代名詞とtoについて。

    英作をするときに迷ってしまうのですが、英文の中には、関係代名詞ではなくて、"to"で 表現されているものがあります。 1.They were some of the people to get blasted. (彼らは公然と非難される人々の中にあった) 2. Observers were just waiting for a problem to raise its ugly head.(オブザーバーたちは頭をもたげる問題をただ待っていた。) この場合、1.をwhoに、2.をwhich に変えても同じ意味でしょうか。 関係代名詞とtoの使い分けを教えて下さい。よろしくお願いします。

  • 運命線がないのですが・・・

    20歳男。彼女歴なし 先日、テレビで手相特集を見ていました。 そうすると、僕には運命線がありませんでした。 やはり、このまま結婚はおろか、彼女もできないのでしょうか?? 下記が自分の手相画像です。 http://dl.dropbox.com/u/571788/IMG_1308.JPG すこしでも鑑定していただけたら幸いです。

  • 日本語訳で困っています。

    次の英文を訳してください。お願いします。 (1)A great amount of energy is required even for motivated people to perform well when suffering from lack of sleep. (2)Great performance shown by motivated people cannot be explained by the amount of sleep. (3)Less sleep motivates people to perform well when they have enough energy. (4)Motivated people can perform well when they lack energy.

  • 【教えてください】関係代名詞の省略ですか?

    学校で、下記の英文訳の宿題があります。 Although tornadoes have been around forever, they are still a very mysterious type of weather system scientists stll do not know a lot of about them. この文の構文はどうとればいいですか? 教えてください、お願いします!!

  • 英文の邦訳

    Indeed, in a very real sense the present financial expansion has been primarily an instrument—to paraphrase Wallerstein—of the containment of the combined demands of the peoples of the non-Western world (for relatively little per person but for a lot of people) and of the Western working classes (for relatively few people but for quite a lot per person). 上記英文の括弧内を邦訳願います。宜しくお願い申し上げます。

  • 以下の代名詞が何を指すか教えて下さい。

    【 】内の代名詞がどれを意味するか、添削して下さい。 もし違っていたら、なぜ違っていたのか、どうすればよかったのか教えて頂ければ嬉しいです。 (以下前文)As a result, people with disorder never learn to fully differentiate between their views of self and others. (以下質問部)【1.This】 makes 【2.them】 extremely sensitive to others' opinions of 【3.them】 and to the possibility of being abandoned. When others are perceived as rejecting 【4.them】, 【5.they】 reject themselves and may engage in self-punishment or self-mutilation. 1.→前文すべて 2~5.→people with disorder 最近、代名詞に関する質問が多いのですが、色々質問しているうちに頭がこんがらがってきました。 代名詞に何が当てはまるか考えるときは、 ・theyに入る名詞は、その直前の複数名詞の代名詞(状況に応じて更にさかのぼる) ・同一パラグラフの中では、最初に名詞を代名詞書き換えた時の代名詞が、 あとに続く代名詞を支配するであろうと推測する。 という仮説を立てながら、どの代名詞がどれなのかを考えているのですが、 >(状況に応じて更にさかのぼる) 要はこの状況とやらがわからず混乱しています。 2.も、最初はtheir views of self and othersかと考えており、 違うかな?と確信を得るまでに大分時間を必要としました。

  • 代名詞の用法について質問

    Like other pepole,they want to be a part of their communities and contribute to society. (他の人々と同じように、同性愛者たちも地域社会の一部になり、社会に貢献することを望んでいる。) ※主語theyは同性愛者達を指す a part of their communities のtheirが同性愛者達を指すとなると、「自分たちの地域社会の一部」と訳せてしまい、地域社会(同性愛者以外の)が同性愛者達の地域社会に包含される関係になってしまいます。それでは「同性愛者達も地域社会の一部」という訳と矛盾します。 質問:そこで、theirは以下の2つを指すことが考えられると仮説しました。 以下の仮説のうち、どれがただしいでしょうか?どれも正しくなかったら、その正解をご指摘ください。 仮説1:like other people 仮説2:漠然とした一般の人々を表すtheyの所有格

  • o脚について

    o脚 x脚 変形性膝関節症 膝蓋骨高位症について 18歳 男 身長180cm 体重60kg 痩せ型 です 脚の骨格に違和感があり受診しましたが異常なしと言われました 日常から立ち座りの動作を行うと膝が鳴ります 今のところ運動機能に異常はありませんが接骨院でみてもらったところo脚と言われました 将来的に膝関節が潰れ歩けなくなる可能性があるらしいのでとても心配です https://www.dropbox.com/s/w8p08uk3s3r4cwm/IMG_20190307_005905.jpg?d... https://www.dropbox.com/s/eixqtrygw8u9tzw/IMG_20190307_010541.jpg?d... https://www.dropbox.com/s/tqxhkh7n6e86wxa/IMG_20190307_010624.jpg?d... https://www.dropbox.com/s/372uj8h5geyokmn/IMG_20190307_010726.jpg?d... https://www.dropbox.com/s/4p4n0yrod7g3i7i/IMG_20190307_020642.jpg?d... このように自分の目線から見ると非常に曲がっているように見えます こういった脚の骨格は膝関節に負担をかけやすいのでしょうか ももと脛の位置がずれているように見えますがこれは本当に異常なしなのでしょうか 後々こじれそうなので怖いです 腓骨頭もさわって分かるほど出っ張っています 友達の脚を見ましたがこれほど出っ張っていません 個人差があるのは当然ですが 出っ張リすぎだと思います https://www.dropbox.com/s/0q6pe9dd8z0wcq1/IMG_20190307_012132.jpg?d... https://www.dropbox.com/s/4o3yosc9dsm69s4/IMG_20190307_012107.jpg?d... レントゲンで見ても外へずれているように見えます また身体が非常に硬いです 前屈が全くできません 小さい頃から通称「ぺたんこ座り」をよくしていた為、股関節が内旋しているようです そして内股になりやすいです 内転筋を鍛えるトレーニングをしていますがイマイチ効果が実感できません 体育も人並み程度には出来ています 長距離走の記録も普通です 将来 身体が不自由になるのは困るので今のうちに対策があるならやっておこうと思い質問させて頂きました 補足 正面から撮影した写真とレントゲン写真の追加です https://www.dropbox.com/s/o4pnow9a02l5icl/Screenshot_20190307-01150... https://www.dropbox.com/s/000f1quj1d89r37/IMG_20190307_012031.jpg?d...