解決済み

下記の文章はおかしいですか?

  • 困ってます
  • 質問No.9588295
  • 閲覧数107
  • ありがとう数5
  • 気になる数0
  • 回答数5
  • コメント数0

お礼率 18% (274/1521)

「挑発的な書面を送り付ける行為は,相手を威圧する行為である。」

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.4

ベストアンサー率 38% (563/1476)

 内容に関しては賛否があると思いますが、それは意見に対する反論であるとして。
 文法的には間違っていません。「~は、~である。」と、主部・述部が整った文です。
 ただ、同じ単語が二回出てくるのは、この形の文の場合、間違いではないにしてもちょっとかっこわるいです。二回目は「もの」に替えるとすっきりします。

その他の回答 (全4件)

  • 回答No.5

ベストアンサー率 27% (219/786)

他カテゴリのカテゴリマスター
何をもって「おかしい」とするかによりますが…

言葉の意味を考えたら「おかしい」です。

『挑発』…「反発を誘う」行為。
「挑」…跳ねる、挑む、
「発」…起こす、生じる、

『威圧』…力を見せて「押さえ付ける」。
「威」…強い力の表れ、
「圧」…押す力、

「反発を誘う」のと「押さえつける」のとでは意味が逆です。
  • 回答No.3

ベストアンサー率 26% (330/1257)

日本語・現代文・国語 カテゴリマスター
「挑発する」=「威圧する」ではありませんので,意味がずれていておかしいです。

挑発する=相手が反撃してくるように仕掛ける
威圧する=相手が反撃してこないように押さえ込む

のように,ずれは大きいと思います。
  • 回答No.2

ベストアンサー率 36% (41/111)

別におかしくはないと思います。
威圧に関しては
威圧感を与える行為
威圧的行為
でもいいかと思います。

「威光」や「威力」などの熟語にも使われている「威」は「相手を恐れさせ従わせる強い力」という意味を持ちます。
「圧」は「押さえつける」という意味の言葉です。
二つを合わせた「威圧」で「恐れさせ従わせる強い力で相手を押さえつける」という意味になります。
「威圧」は「威圧する」というように単独でも使いますが、
「威圧感(=威圧するような感覚)」や「威圧的(=威圧しようとするさま)」というように使うことも多いです。
  • 回答No.1

ベストアンサー率 23% (3783/16294)

他カテゴリのカテゴリマスター
おかしいです。
挑発的な書面を送り付けても、相手を威圧することにはならない。
挑発的な書面を送り付ければ、相手を怒らせることになるる。
AIエージェント「あい」

こんにちは。AIエージェントの「あい」です。
あなたの悩みに、OKWAVE 3,500万件のQ&Aを分析して最適な回答をご提案します。

関連するQ&A
このQ&Aにこう思った!同じようなことあった!感想や体験を書こう
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する

特集

ピックアップ

ページ先頭へ