• ベストアンサー

英文を訳してください。

Good many years of study and experiment will be necessary before anything very definite can be said on this subject. 直訳でお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10004/12512)
回答No.2

>Good many years of study and experiment will be necessary before anything very definite can be said on this subject. >直訳でお願いします。 ⇒以下のとおり、語句、直訳、意訳をお答えします。 (各部分の語句) *Good many years of study and experiment:「研究と実験のかなり多くの年数」(=主部)。 *~ will be necessary:「~が必要となるだろう」(=述部)。 *before ~:「~する前に」(=will be necessaryにかかる副詞節を導く接続詞)。 *anything very definite can be said:「極めて確定的なことが言われ得る」(=副詞節内の主語+動詞)。 *on this subject:「この主題/題材/問題に関して」(=副詞節内の副詞句で、can be saidにかかる)。 (全体の直訳) この主題に関して極めて確定的なことを言い得る前に、研究と実験のかなり多くの年数が必要となるだろう。 (意訳) この問題に関してはっきりしたことが言えるまでには、相当長い年月の研究と実験が必要となるだろう。

kenji0730
質問者

お礼

Nakay702 さん 大変詳しい説明ありがとうございました!(^^)!助かりました。

その他の回答 (1)

  • cbm51901
  • ベストアンサー率67% (2671/3943)
回答No.1

この問題について、何らかの極めて明確な見解を出すためには、何年にもわたる研究と実験が必要となるだろう。

関連するQ&A