• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:次の英文を訳して下さい。)

Self-Government, Freedom of Worship, Control of Holy Places: The Complexities of the Palestine Mandate

このQ&Aのポイント
  • The Palestine Mandate involved self-government for localities, freedom of religious worship, and control of the Holy Places.
  • The Zionists were constrained by Article 7 of the Palestine Mandate, which only granted them the right to obtain Palestinian citizenship.
  • The remaking of the world map during conferences like the Paris Peace Conference led to international contradictions and ultimately contributed to World War II.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10025/12549)
回答No.1

>self-government for localities freedom of religious worship; no discrimination among ~ religion, or of race  control of the Holy Places However, despite these ~ residence in Palestine." ⇒地域のための自治政府 宗教的礼拝の自由。住民の間には宗教または民族を理由にした市民権や市民人権に関する差別はしない  聖地の管理 しかし、会議に影響を与えるこれらの試みにもかかわらず、シオニストは、パレスチナ委任統治の第7条によっては制約されず、代りに、単にパレスチナの市民権を取得する権利を持つ結果となった。「パレスチナ行政管理(局)は、国籍法を制定する責任を負うものとする。(そして)この法規定に、パレスチナでの永住権を取るユダヤ人が、容易にパレスチナ市民権を取得することもできるように立案された条項が含まれなければならない。」 >Citing the Balfour ~ in that country ...". ⇒シオニストは、「バルフォア宣言」を引用して、すでに英国は1917年に「バルフォア宣言」を認識していることを示唆した。1922年の英国の委任統治の前文に「バルフォア宣言」が組み込まれていて、次のように述べられていたのである。「かくして、それ(バルフォア宣言)により、ユダヤ人とパレスチナとの歴史的なつながりと、彼らの国家的本拠を再建するための根拠を認識するに至った…」。 >The remaking of ~ Eric Hobsbawm claimed:  [N]o equally systematic ~ extermination of minorities. ⇒世界地図の改造は、第二次世界大戦の原因の一つになる重要な紛争が発生しやすい国際的矛盾をくさん生んだ。英国の歴史家エリック・ホブズボームはこう主張した。  均等でも体系的でもない国家区分線の地政学地図を再描画する試みなどは、あとにも先にも、ヨーロッパでもその他のどこでも見たことが〔な〕い。〔…〕民族的および言語的に同質の人口が別々に住む、それぞれが密着した領土国家にきれいに分かれた大陸を創ろうとする論理の暗示的な意味は、少数民族の大量追放または根絶であった。 ※このあたり、うまく訳せません。ぎこちない訳文ですが、どうぞ悪しからず。 >Such was and ~ the nationalist card. ⇒そのようなことは、1940年まで完全に実証されたわけではないが、領土に関するナショナリズム(国家主義)という、不合理なもの(行き過ぎ)であったし、現に今もそうである。左翼系の歴史家らはこう論断している。ウィルソンの「14か条」、特に国家自決の原則は、基本的に反左翼的な措置であり、10月革命の後を追ってヨーロッパじゅうに吹き荒れた革命の熱を鎮め、国家主義のカード(持ち札)を使って戦争の終焉を演出するために設計されたものであった、と。 *reductio ad absurdum:reduction to absurdity「背理法・論理倒れ」、分かりやすく言えば、「不合理・行き過ぎ」。 > British Historian Antony ~ as a major success:  Unrivaled as a negotiator ~ European balance of power. ⇒英国の歴史家アントニー・レンティンは、パリにおけるロイド=ジョージの役割を大成功であったと評価している。  比類なき交渉巧者として、彼は強力な闘争本能と不屈の決定力があって、持ち前の魅力、洞察力、臨機応変の機知、および単純明快な好戦気質を通じて、成功を導いた。ドイツを統制下に保ちたいというフランスの欲求に共感しながらも、彼は、フランスによる支配力の獲得を阻止することに多大の努力を払い、英仏協商から英国を卓越させることを試み、戦争罪に関する条項を挿入し、戦後世界の自由主義・現実主義の見解を維持した。そうすることによって、彼は、議会〔下院〕に対する支配力を強化し、権力基盤を確保し、帝国を拡大し、ヨーロッパの勢力バランスを追求した。

iwano_aoi
質問者

お礼

回答ありがとうございました。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう