- ベストアンサー
Accepting Money: Is it Appropriate to Accept Payment for a Favor?
- Accepting money for a favor is a common practice, even if it is an offer from your girlfriend's parents.
- Politely refusing once is acceptable, but graciously accepting shows gratitude for their generosity.
- This situation may indicate future battles over who pays for expenses if you continue dating this girl.
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
関連するQ&A
- where to stick it
I’m (over)due with my second child, and I am not looking forward to the “help” that will come when she is born. When my son was born, my in-laws came for a week. They helped by holding my son, soothing my son, playing with him—all the things I wanted to do. To be fair, they also cooked and cleaned a bit, but I had no idea how to tell them to let us bond. My in-laws are coming again this time around, from what I understand. My husband insists they are helpful, but all I feel is that they are intrusive and disrespectful of my boundaries. My own family is popping in too, for just a few days, but I have no qualms about telling them where to stick it if they overstep! telling them where to stick it if they overstepの意味を教えてください。よろしくお願いします
- ベストアンサー
- 英語
- I'll keep it in my mind.
I'll keep it in my mind. を使った簡単な会話を教えてください。 例えば we'll have a date tomorrow. Don't be late! I'll keep it in my mind は正しい使い方でしょうか? 他に何かありましたら教えて下さい
- ベストアンサー
- 英語
- If you are not completely satisfied with your purchase, you may return it to us
If you are not completely satisfied with your purchase, you may return it to us for a prompt exchange or refund your money back full. ってどういう意味ですか?
- ベストアンサー
- 英語
- if this say anything for you I think if we keep talking
訳に困っています。知り合いの外国人なんですが、 You know when I'm sleepping, you are emailing me. When you are sleepping I'm emailing you back. But if this say anything for you I think if we keep talking I'm going to be in love! 自分なりに訳しました。正しい訳とニュアンスを教えてください。 私が寝ているときに君はメールをして、君が寝てる時に僕がメールを返す。・・・・・わかりません おしえてください
- ベストアンサー
- 英語
- keep me on the hook
My in-laws last year asked if I could babysit their 11-year-old this April so they could go away for a weekend, which they never get to do. I agreed and told them I would just need a few weeks’ notice to organize my own child care around it. Well, it’s April, and they still haven’t picked a date. I haven’t been able to make any plans of my own for weeks, and as we get closer to summer, the heat affects my health condition and puts me at a higher risk for seizures. My in-laws definitely need the time on their own and don’t have other child care options (my niece-in-law is poorly behaved), so I would feel like a bit of a jerk withdrawing my offer. But I feel like they’re not being very reasonable. Is it fair for them to keep me on the hook, or should I tell them I’ll no longer be available? keep me on the hookはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします
- ベストアンサー
- 英語
- then you have it
You say you can’t live like this for the rest of your life, but it doesn’t sound like your husband has ever been any different, which suggests that if you stay with him, the rest of your life is going to look exactly like the last 24 years. If part of what you are looking for right now is permission to contemplate a separation from your husband after years of trying to get him to change, then you have it. http://www.slate.com/articles/life/dear_prudence/2017/06/dear_prudence_i_work_and_do_all_of_the_parenting.html?via=rubric_recirc_recent then you have itはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします
- ベストアンサー
- 英語
- これはどう受けとれば良いでしょうか?
下記のようなメッセージをもらいました。 彼はまだ恋人ではないのですが、これは単に友達として受け取ったら良いのでしょうか? それとも恋愛感情があるととっても良いのでしょうか? I am going to get you a gift! I understand you don't need it, but I care about you. and you are a special person in my life. I would like to show my gratitude for you, even if it is a small gift. 英語のニュアンスがいまいちわかりません。よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- このメール文章の中「 I always liked you.」はどうい
このメール文章の中「 I always liked you.」はどういう意味を持っていますか? I got my home & have been moved in for 4 months now. Its not big, but its mine & all paid off. lol I had my surgery Nov 30 09 & am walking with a cane now. I got 2 big ugly scars too. I would be happy to meet you anywhere you want. I always liked you. Your welcome to stay at my home if you want. I promise to keep it clean while your here.
- 締切済み
- 英語
- keep you とは?
Keep a diary, and someday it'll keep you. --- Mae West 「日記をつけなさい、そうすれば、・・・・」 "keep you" とはどういう意味でしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- 英語の質問です。和訳お願いします。
Finding a new apartment is really slow but I am trying to do everything I can to make it go faster. Now I have to wait about 2 weeks again until I can continue the search because after I sent an application to one place, they said they need 1-2 weeks until they can actually receive it. But after that, I think I might be able to find someting quite soon.. It's a "more expensive" way of doing things, kind of. Before they let you move into one of their rental apartments there is a certain amount of money that you need to pay first. And because it is alot of money, not money people do it this way and that's why there should be more apartments available for me. It's about 15 000-20 000 but my parents said they can lend the amount to me, because they don't want me to borrow money from the banks. And this money is something I will get back if/when I move, so it's not like I would actually loose th ose 15000-20000 Q__Q Ah, I don't know if you understood, but yeah, Finland likes to complicate things. I still love you and miss you so much. And I don't think sending e-mails will change what I feel and think about you. But I'm sure that when we meet again in real life it will be ever better than before.
- ベストアンサー
- 英語
- 罫線のマス目の印刷がずれてしまう問題について、改善方法があるかご相談します。
- 使用しているブラザー製品のDCP-J963Nで、コピー時に特に罫線のずれが酷い状況です。
- 現在の環境ではWindows10を使用し、無線LANで接続しています。ひかり回線を利用しています。
お礼
ご返信が遅れました。ご回答ありがとうございます