回答 受付中

【好便似雪獅子 向火】を 解釈して下さい。

  • 困ってます
  • 質問No.9384252
  • 閲覧数20
  • ありがとう数0
  • 気になる数0
  • 回答数0

お礼率 69% (576/830)

西遊記の原文で猪八戒が、美女の前でデレデレするところを描写しています。【雪獅子が火に向かうがごとし】と訳すのだそうです。「好便」の部分が分からないのです。

「似」は如しでしょう。「雪獅子」は日本の雪だるまを想像させます。 「向火」は自明としましょう。
====
背景:定年後の暇つぶしに、陳舜臣の著書 西遊記を読んでいます。上記の個所は一つの例ですが、昔の中国の言い回しを調べようと思いました。最近はネットで古典の原文を簡単にダウンロードすることが出来ます。(例えば、グーテンベルクプロジェクト http://www.gutenberg.org/  )
ダウンロードしてから、キーワード雪獅子でこの原文個所を発見いたしました。

他の個所にも不明点が沢山ありますので、どなたか助けて下さい。
通報する
  • 回答数0
現在回答を募集しています。
このQ&Aで解決しましたか?
AIエージェント「あい」

こんにちは。AIエージェントの「あい」です。
あなたの悩みに、OKWAVE 3,500万件のQ&Aを分析して最適な回答をご提案します。

関連するQ&A

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する

特集


抽選で合計100名様にプレゼント!

ピックアップ

ページ先頭へ