• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:日本語訳をお願いいたします。)

The Eleventh Battle of the Isonzo: A Bloody Stalemate

このQ&Aのポイント
  • The Eleventh Battle of the Isonzo was a fierce World War I battle between the Italian and Austro-Hungarian Armies.
  • Italian forces concentrated their troops and launched an offensive on the Banjšice Plateau, hoping to break the Austro-Hungarian lines.
  • Despite initial successes, the Italians were unable to capture Mount Saint Gabriel and Mount Hermada, resulting in a stalemate.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10025/12549)
回答No.1

>The Eleventh Battle of the Isonzo was a World War I battle fought by the Italian and Austro-Hungarian Armies on the Italian Front between 18 August and 12 September 1917. On the Soča (Isonzo) River, Luigi Cadorna, the Italian Chief of Staff, concentrated three quarters of his troops: 600 battalions (52 divisions) with 5,200 guns. The attack was carried forth from a front from Tolmin (in the upper Isonzo valley) to the Adriatic Sea. ⇒「第11次イゾンツォの戦い」は、1917年8月18日と9月12日の間、イタリア軍前線においてイタリア軍とオーストリア・ハンガリー方面軍とが戦った第1次世界大戦であった。イタリア軍参謀総長、ルイジ・カドルナは、ソーチャ(イゾンツォ)川に彼の軍隊のうちの3/4、すなわち5,200門の砲を擁する600個大隊(52個師団)を集めた。攻撃はトルミン(イゾンツォ渓谷上流部)の前線から前方のアドリア海へ向けて遂行された。 >The Italians crossed the river at several points on temporary bridges, but the main effort was exerted on the Banjšice Plateau, whose capture was to further the offensive and break the Austro-Hungarian lines in two segments, isolating the strongholds of Mount Saint Gabriel and Mount Hermada. After fierce and deadly fightings, the Italian Second Army, led by General Capello, pushed back Boroević's Isonzo Armee, conquering the Bainsizza and Mount Santo. Other positions were taken by the Duke of Aosta's Third Army. ⇒イタリア軍は数か所に一時的な橋を設けて川を横切ったが、主要な戦闘は、バンジチェ高原で発揮された。それを攻略することがより遠くに攻勢をかけることであり、セント・ガブリエル山とエルマダ山の要塞を分離して、2つの地区のオーストリア・ハンガリー軍戦線を断ち切るはずだったからである。獰猛な生死をかけた戦闘の後に、カペロ将軍麾下のイタリア第2方面軍は、ボロビッチのイゾンツォ方面軍を押し戻し、ベンジッツァとマウント・サントを征服した。他の陣地はアオスタ公爵の第3方面軍によって奪取された。 >However, Mount Saint Gabriel and Mount Hermada turned out to be impregnable, and the offensive wore out. After the battle, the Austro-Hungarians were exhausted, and could not have withstood another attack. Fortunately for them (and unfortunately for their opponents), so were the Italians, who could not find the resources necessary for another assault, even though it might have been the decisive one. ⇒しかし、セント・ガブリエル山とエルマダ山は難攻不落であると判明し、攻勢は摩耗した。この戦いの後、オーストリア・ハンガリー軍は疲弊して、別の攻撃に耐えられなくなった。彼らにとって幸運にも(そして相手にとって不運にも)、イタリア軍もそれであって、たとえそれが決定的であったとしても、別の猛攻撃に必要な資源を探すことはできなかった。 >So the final result of the battle was an inconclusive bloodbath. Moreover, the end of the battle left the Italian Second Army (until then the most successful of the Italian Armies) split in two parts across the Soča (Isonzo), a weak point that proved to be decisive in the subsequent Twelfth Battle of the Isonzo. To commemorate the participation of the Royal Bavarian Infantry Lifeguards Regiment, Georg Fürst wrote the March "Isonzo-Marsch". ⇒従って、戦いの最終的な結果は、決着のつかない大量殺人であった。さらに、戦いの終焉で、イタリア第2方面軍(その時までで最も成功していたイタリア方面軍)は、ソーチャ(イゾンツォ)をまたいで2つの部分に分裂した状態になっていたが、その後の「第12次イゾンツォの戦い」でそれが決定的な弱点であることが判明する。 王室ババリア歩兵救助連隊の参戦を記念して、ゲオルク・フュルストは、「イゾンツォ行軍記」を書いた。

iwano_aoi
質問者

お礼

回答ありがとうございました。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう