• ベストアンサー

下記のメールで通じますか?

7日に海外のお店で、Paypalで代金を支払い、商品を購入したのですが、 確認のメールが届きません。ペイパルでは支払い済みになっています。 注文を確認してくれたらどうか、問い合わせたいのですが、下記の英語で通じますか? 『5 月7日の注文は確認してくれていますか?  取引 ID 8JX39754TJ757751 』 Have you confirmed the order on May 7? Transaction ID 8JX39754TJ757751

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 92128bwsd
  • ベストアンサー率58% (2275/3919)
回答No.1

Have you confirmed the order on May 7? 日本文の訳はこのとおりで良いのですが、これだと、この前にもconfirmするように頼んでいて、それの催促のようにも見えます。 Please reconfirm my order dated May 7th was certainly received at your shop. 私の5月7日付けの注文があなたの店で確実に受領されたことを再度確認お願いします。 Transaction ID 8JX39754TJ757751 Your prompt reply would be appreciated. 早くお返事をいただけると助かります。

関連するQ&A