• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:日本語に訳してください)

A Muted and Unobtrusive Character

このQ&Aのポイント
  • Discover the unique characteristics of a person who is absent-minded, indolent, and low-spirited in the mornings. Despite having no notable mannerisms, he exudes a quiet refinement and is generally well-disposed towards others. With his unobtrusive demeanor, he tends to blend into the background.
  • Uncover the intriguing traits of an individual whose energy levels fluctuate with his mood and who exhibits a stiffness in posture upon rising. Despite lacking outward self-confidence and command, he possesses a muted refinement and is never offensive or unapproachable. He stays on the edges and doesn't exert himself, often seeming mentally elsewhere.
  • Get to know a person who rubs or scratches his ear occasionally and may move his feet for no apparent reason. While he does not display habitual mannerisms, he exudes a quiet refinement and is always kind when approached. His unobtrusive nature allows him to blend into the background, often appearing unfocused and drawing little attention to himself.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (9995/12496)
回答No.1

以下のとおりお答えします。前回のよりは幾分訳しやすい文章のように思いました。 >He has very few characteristic mannerisms of his own. Little to draw attention to himself... He is absent minded indolent and low spirited in the mornings. His energy levels fluctuate with his mood. He has a stiffness in posture of the back on rising from his seat, but he has no particular characteristics mannerisms to describe. ⇒彼は、自前の特徴的な癖がほとんどありません。ほとんど、自分自身に注意を引こうなどとしません…。彼は、生まれつきぼんやりしたところがあって、(特に)朝は元気がありません。彼のエネルギー準位は、ムードで変動します。彼は席から立ち上がるときに背中の姿勢に硬さがありますが、(それ以外は)特記すべき目立つ特徴はありません。 >He rubs or scratches the ear occasionally. May move his feet for no reason. But no habitual mannerisms. He does not exhibit much outer self confidence or command in his manner, that’s not to say he doesn’t have it, just it doesn’t show. But he has a kind of muted quite refinement about him, and is generally well disposed towards others. ⇒彼は、時折耳をこすったり、掻いたりします。理由もなく足をゆすることもあるでしょう。しかし、習慣的な癖ではありません。彼は、あまり自信のありそうな素振りや命令口調の態度を外に表わしませんが、それは、彼にそれがないからでなく、示さないだけです。けれども、彼は、自分自身についてある種抑制の効いた優雅さを持っていて、通常、他人に対して好意的です。 >He is never offensive or unapproachable in manner. He is more unobtrusive Kindly (→and kindly) when approached. He stays on the edges and doesn't exert himself. He often gives the impression of being mentally else where, of not paying attention to the moment, not very focused.. There is little to draw attention to him. So with his quite demeanor, he tends to blend into the background. ⇒人に対する彼の態度は、決して攻撃的でも排他的でもありません。彼は他人に接近されるとさらに親切で控え目です。しばしば彼は、精神的に離れていて、場面に注意を払ってもいなければ、注目されてもいないような印象を与えます…。彼に注意を引かれることは、ほとんどありません。そういうわけで、彼の振舞いは、まさしく背景に溶け込んでいる、という傾向があります。

sunnysmile5527
質問者

お礼

日本語訳ありがとうございました。 前回の訳はかなり四苦八苦されたのでしょうね(+_+)申し訳ありません。 本当にチンプンカンプンで、文法や単語を熟知してないとどこが間違っているのかもわからないですよね。いつも尊敬します。今回もありがとうございました。

すると、全ての回答が全文表示されます。