• ベストアンサー
  • 困ってます

英文を日本語訳して下さい。

In 1902, after several unsuccessful attempts, he was elected deputy. He declared himself a strong partisan of the union of the Left in what was known as the Bloc, in order to check the reactionary Deputies of the Right. From the beginning of his career in the Chamber of Deputies, Briand was occupied with the question of the separation of church and state. He was appointed reporter of the commission charged with the preparation of the 1905 law on separation, and his masterly report at once marked him out as one of the coming leaders. He succeeded in carrying his project through with but slight modifications, and without dividing the parties upon whose support he relied. He was the principal author of the law of separation, but, not content with preparing it, he wished to apply it as well. The ministry of Maurice Rouvier was allowing disturbances during the taking of inventories of church property, a clause of the law for which Briand was not responsible. Consequently, he accepted the portfolio of Public Instruction and Worship in the Sarrien ministry (1906).

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数1
  • 閲覧数152
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.1
  • Nakay702
  • ベストアンサー率81% (7246/8914)

>In 1902, after several unsuccessful attempts, he was elected deputy. He declared himself a strong partisan of the union of the Left in what was known as the Bloc, in order to check the reactionary Deputies of the Right. ⇒彼は、何度か挑戦して失敗した後、1902年に代議士に選ばれた。右翼の反動を阻止するために彼はみずから左翼結合の強い味方(先鋒)であると宣言し、その中で「ブロック」(連合の要)として知られた。 >From the beginning of his career in the Chamber of Deputies, Briand was occupied with the question of the separation of church and state. He was appointed reporter of the commission charged with the preparation of the 1905 law on separation, and his masterly report at once marked him out as one of the coming leaders. He succeeded in carrying his project through with but slight modifications, and without dividing the parties upon whose support he relied. ⇒ブリアンは、議会における経歴の最初から、政教分離の問題に従事した。その分離に関して、1905年の立法準備を託された委員会の報告者に指名された彼は、その名報告ぶりによってたちまち将来性のある指導者の1人として頭角を現した。彼は、わずかな修正を施すだけで計画遂行に成功し、しかも頼りとする支持政党を分裂させることもなかった。 >He was the principal author of the law of separation, but, not content with preparing it, he wished to apply it as well. The ministry of Maurice Rouvier was allowing disturbances during the taking of inventories of church property, a clause of the law for which Briand was not responsible. Consequently, he accepted the portfolio of Public Instruction and Worship in the Sarrien ministry (1906). ⇒彼は分離立法の主要な起草者であったが、それを準備することに満足せず、同様にそれを適用実施することを望んだ。モーリス・ルビエ内閣は、教会の資産目録をとる間は混乱もやむを得ないとしていたし、それについてはブリアンの法律条項も責任外であった。従って、彼はサリエン内閣(1906年)になってから公教育・信教大臣の地位を受け入れた。 ※このあたり、内容がよく分かりません。誤訳の節はどうぞ悪しからず。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

回答ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 英文を日本語訳して下さい。

    Alexandre-Félix-Joseph Ribot (French pronunciation: ​[alɛksɑ̃dʁ ʁibo]; 7 February 1842 – 13 January 1923) was a French politician, four times Prime Minister.Ribot was born in Saint-Omer, Pas-de-Calais. After a brilliant academic career at the University of Paris, where he was lauréat of the faculty of law, he rapidly made his mark at the bar. He was secretary of the conference of advocates and one of the founders of the Sociéte de legislation comparée. During 1875 and 1876 he was successively director of criminal affairs and secretary-general at the ministry of justice. In 1877 he entered politics, playing a conspicuous part on the committee of legal resistance during the Brogue ministry; in the following year he was returned to the chamber as a moderate republican member for Boulogne, in his native département of Pas-de-Calais. His impassioned yet reasoned eloquence gave him an influence which was increased by his articles in the Parlement in which he opposed violent measures against the unauthorized congregations.

  • 日本語訳をお願いいたします。

    He was elected, at the end of 1898, president of the important commission on education, in which he advocated the adoption of a modern system of education. The policy of the Waldeck-Rousseau ministry on the religious teaching congregations broke up the Republican party, and Ribot was among the seceders; but at the general election of 1902, though he himself secured re-election, his policy suffered a severe check. He actively opposed the policy of the Combes ministry and denounced the alliance with Jean Léon Jaurès, and on 13 January 1905 he was one of the leaders of the opposition which brought about the fall of the cabinet. Although he had been most violent in denouncing the anti-clerical policy of the Combes cabinet, he now announced his willingness to recognize a new régime to replace the Concordat of 1801, and gave the government his support in the establishment of the Associations culturelles, while he secured some mitigation of the seventies attending the separation. He was re-elected deputy for St. Omer in 1906.

  • 英文を日本語訳して下さい。

    The defending commander of the Ottoman garrison in Medina Fahreddin Pasha was besieged by Arab forces but tenaciously he defended the holy city. Fahreddin Pasha not only had to defend Medina but also protect the single-track narrow gauge Hejaz Railway from sabotage attacks by T. E. Lawrence and his Arab forces, on which his entire logistics depended. Turkish garrisons of the isolated small train stations withstood the continuous night attacks and secured the tracks against increasing number of sabotages (around 130 major attacks in 1917 and hundreds in 1918 including exploding more than 300 bombs on 30 April 1918). Fahreddin Pasha With the resignation of the Ottoman Empire from the war with the Armistice of Mudros between Ottoman Empire and Entente on 30 October 1918, it was expected that Fahreddin Pasha would also surrender. He refused and did not surrender even after the end of the war despite pleas from the Ottoman Sultan. He held the city until 72 days after the end of the war. After the Armistice of Moudros the closest Ottoman unit was 1300 km (808 miles) away from Medina.

  • 英文を日本語訳して下さい。

    In 1916 the territory was divided into separate British and French administrative zones, and this was formalized in 1922 with the creation of British Togoland and French Togoland.The colony was established towards the end of the period of European colonization in Africa generally known as the "Scramble for Africa". Two separate protectorates were established in 1884. In February 1884, the chiefs of the town of Aného were kidnapped by German soldiers and forced to sign a treaty of protection.

  • 英文を日本語訳して下さい。

    This exaggeration may have been because he wore a huge Cossack fur hat, and tall boots which added a foot to his height. Although, if this was accurate, he would have been taller than Robert Wadlow, now cited as the world's tallest man. Machnow died in 1912 due to pneumonia and likely complications of Acromegaly although there are other versions of the story. Some believed he had been poisoned by rivals or envious competitors (Machnow was a rather well known wrestler), but no evidence for this is available. He was the father of four children none of whom reached a height greater than two meters. John Middleton (1578–1623) was an English giant who was born in the village of Hale and is commonly known as the Childe of Hale. Legend tells that he slept with his feet out of the window of his small house. Tales also credit him with great strength. John Middleton was born in the village of Hale, near Liverpool. According to contemporary accounts and his epitaph, Middleton grew to the height of 9 feet 3 inches (2.82 m) and slept with his feet hanging out the window of his house. Because of his size the landlord and sheriff of Lancashire, Gilbert Ireland, hired him as a bodyguard. When King James I stopped by in 1617 to knight Ireland he heard about Middleton and invited both of them to the court, which they accepted in 1620. Middleton beat the King's champion in wrestling and in doing so broke the man's thumb. He received £20, a large amount of money in those times. Unfortunately, jealous of his wealth, Middleton's companions mugged him or swindled him out of his money while he was returning to Hale. John Middleton died impoverished in 1623. He was buried in the cemetery of St Mary's Church in Hale. The epitaph reads, "Here lyeth the bodie of John Middleton the Childe of Hale. Nine feet three. Borne 1578 Dyed 1623." There have been numerous local uses and commemorations of Middleton; a pub in Hale, named "The Childe of Hale", bears a copy of the Brasenose College portrait as its sign. Previously situated across the road from the church was a large tree trunk. In 1996 it was carved with representations of John Middleton, Hale Lighthouse and other local symbols. In 2011, due to disease and in the interests of public safety the tree trunk was removed by Halton Borough Council. In April 2013, the wooden sculpture was replaced by a bronze statue 3 m tall by local sculptor, Diane Gorvin. Brasenose College, Oxford, possesses one life-sized portrait, two smaller paintings and two life-sized representations of his hands. Another life-sized portrait can be seen at Speke Hall in Liverpool, a National Trust property. Speke Hall is located near to the village of Hale and incorporates a woodland trail depicting his house, feet, hands and other items.

  • 日本語訳をお願いいたします。

    During this time, he was a member of 14 cabinets, three of which he headed himself. Briand negotiated the Briand-Ceretti Agreement with the Vatican, giving the French government a role in the appointment of Catholic bishops.Aristide Briand received the 1926 Nobel Peace Prize together with Gustav Stresemann of Germany for the Locarno Treaties (Austen Chamberlain of the United Kingdom had received a share of the Peace Prize a year earlier for the same agreement). A 1927 proposal by Briand and United States Secretary of State Frank B. Kellogg for a universal pact outlawing war led the following year to the Pact of Paris, aka the Kellogg–Briand Pact. The cordial relations between Briand and Stresemann, the leading statesmen of their respective countries, were cut short by the unexpected death of Stresemann in 1929 and of Briand in 1932.

  • 英文を日本語訳して下さい。

    Born in Troia (Province of Foggia, Apulia), he graduated from the University of Naples in 1875 and then became instructor and later professor of administrative law at the University of Rome. He was Minister of Agriculture (1899-1900) in the conservative government of Luigi Pelloux and subsequently Minister of the Treasury (1906) and Minister of Finance (1909-1910) in the governments of Sidney Sonnino.

  • 英文を日本語訳して下さい。

    In September 1916, General Murray moved his headquarters from Ismailia on the Suez Canal back to Cairo in order to deal more efficiently with the continuing threat from the Senussi in the Western Desert. General Lawrence was transferred to France where he served as Chief of Staff to Field Marshal Haig in 1918. Field Marshal William Robertson, the British Army's Chief of the Imperial General Staff, set out his global military policy at this time in a letter to Murray of 16 October 1916, in which he stated "I am not intent on winning in any particular quarter of the globe. My sole object is to win the war and we shall not do that in the Hedjaz nor in the Sudan. Our military policy is perfectly clear and simple ... [It] is offensive on the Western Front and therefore defensive everywhere else." In this climate of defensive military policy, Major-General Sir Charles Dobell, who had acquired a reputation for sound work in minor operations, was promoted to the rank of lieutenant-general, given the title of GOC Eastern Frontier Force and put in charge of all the troops on the canal and in the desert. His headquarters was established at Ismailia and he began to organised his command into two parts, the Canal Defences and Desert Column. Also in October, Eastern Force began operations into the Sinai desert and on to the border of Palestine. Initial efforts were limited to building a railway and a waterline across the Sinai. The railway was constructed by the Egyptian Labour Corps at the rate of about 15 miles (24 km) a month and the British front moved eastward at the same speed.[84] By 19 October the Anzac Mounted Division Headquarters was at Bir el Abd where the 52nd (Lowland) Division joined them on 24 October.

  • 英文を日本語訳して下さい。

    Briand's reduced War Cabinet was formed in imitation of the small executive body formed by Lloyd George, just appointed Prime Minister of Britain, but in practice Briand's often met just prior to meetings of the main Cabinet. Painlevé declined the job of War Minister as he would have preferred Petain as commander-in-chief rather than the inexperienced Nivelle. Like President Poincaré Briand had thought Petain too cautious to be suitable. Nivelle's appointment caused great friction between the British and French high commands, after Lloyd George attempted to have Haig placed under Nivelle's command at the Calais Conference in January. Briand only reluctantly agreed to attend another allied conference in London (12–13 March 1917) to resolve the matter. Briand resigned as Prime Minister on 20 March 1917 as a result of disagreements over the prospective Nivelle Offensive, to be succeeded by Alexandre Ribot. 1920s Briand returned to power in 1921. He supervised the French role in the Washington Naval Conference of 1921–22.

  • 英文を日本語訳して下さい。

    The shoguns and their ministers determined the course of Japan’s relations with the outside world from 1600 to the 1850s. They had a duty not only to protect the court and to keep peace within the country by controlling the daimyo but also to ward off any foreign threat to the emperor’s dominions. The Mongol attack in Kamakura times was precedent for this; and at the very end of the Edo period, when Westerners intervened in force in Japanese affairs, the Tokugawa went down to the cry of sonno joi-‘’revere the emperor, and expel the barbarian!’’ sonno joi 尊王攘夷