• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英和翻訳 私が書いた日本語を書き直してくれますか)

英和翻訳:私が書いた日本語を書き直してくれますか?

このQ&Aのポイント
  • 警察官が被疑者に弁解書を渡すことは何も変なことではありません。
  • 「もらっていいですか」と頼まれた経験があるか試してみることをおすすめします。
  • 容疑者を嘘つきと呼ぶ前に、まずは自身がその行為を試してみることをお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 92128bwsd
  • ベストアンサー率58% (2275/3919)
回答No.1

何で、頼まれた時に警察官が被疑者に弁解書を渡すのは変なのか? => それではなぜその警官が被疑者に頼まれて弁解書を手渡すのがそんなにおかしいのですか? 警察官は、被疑者に署名を求めさせようとしていなかったか? =>その警官は被疑者に署名させいようとしていたのではないですか? これは全く変ではない。 => これは全くおかしいことではありません。 裁判官、自分が誰かに「もらっていいですか」と頼まれたことがあるか? => あなたは、自分自身、誰かに「それを見せてもらっても良いですか?」と頼んだことはありますか? レストランに行って、指でメニューを指して、「もらっていいですか」と言ってください...容疑者は嘘つきと呼ぶ前にそれを試してください。 => レストランに行って、メニューを指差して、「それ見せてもらって良いですか」と言ってみてください。。。容疑者を嘘つき呼ばわりする前にそれをやってみてください。

noname#229141
質問者

補足

本当に感謝しています。訂正してくれてありがとうございました。少しい文章を変更したので、読んでくれますか?これは大丈夫でしょうか? (この文章はマス形ではない→でもムス形と混ぜるは大丈夫ですか?)     ----------------- また、警官が被疑者に弁解録取書を手渡すと言う考えは、なぜおかしいのでしょうか?その警官は、弁解録取書を被疑者が読み、手に取り、署名するなどのため、目の前に差し出したと証言した。それではなぜその警官が被疑者に頼まれて弁解録取書を手渡すのがそんなにおかしいのか?その警官は被疑者に署名させいようとしていたのではないか?これは全くおかしいことではない。あなたは、自分自身、誰かに「それを見せてもらっても良いですか?」と頼んだことはあるか?レストランに行って、メニューを指差して、「それ見せてもらって良いですか」と言ってみてください。。。容疑者を嘘つき呼ばわりする前にそれをやってみてください。

その他の回答 (1)

  • 92128bwsd
  • ベストアンサー率58% (2275/3919)
回答No.2

#1です。一般的には「ですます調」 (マス型と言うのですね?)とそうでない文調「である調」は、ミックスしないのが正しい日本語です。全部「である調」にしてみますが、後の方で裁判官に話しかける部分が英語でもpleaseとなっているので、そこの部分だけ「ですます調」にすると違和感があり、個人的には全体を「ですます調」にした方がしっくり来ます。 以下調整した文を載せます。 また、警官が被疑者に弁解録取書を手渡すと言う考えは、なぜおかしいのか?その警官は、弁解録取書を被疑者が読み、手に取り、署名するなどのため、目の前に差し出したと証言した。それではなぜその警官が被疑者に頼まれて弁解録取書を手渡すのがそんなにおかしいのか?その警官は被疑者に署名させようとしていたのではないか?これは全くおかしいことではない。あなたは、自分自身、誰かに「それを見せてもらっても良いですか?」と頼んだことはあるか?レストランに行って、メニューを指差して、「それ見せてもらっても良いですか」と言う。。。容疑者を嘘つき呼ばわりする前にそれをやって見て欲しい。

noname#229141
質問者

お礼

マス型の説明(勉強になりました)、有難うございました!!  また訂正してくれて、感謝しています :o)

関連するQ&A

専門家に質問してみよう