• ベストアンサー
  • すぐに回答を!

日本語に翻訳お願いします。

  • 質問No.8640476
  • 閲覧数105
  • ありがとう数1
  • 気になる数0
  • 回答数1
  • コメント数0

お礼率 85% (354/414)

Hi friend,
Thanks for your trust and purchased.
Sorry to bother you.
We have send the battery to you already.
We have covered the original label to avoid the customs problem.
So,friend,once you got the batteries,please take the label we covered off,then you can see the original label.
Sorry for this inconvenience,hope you can understand.
Best Regards

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.1
  • ベストアンサー

ベストアンサー率 49% (5033/10252)

お客様へ。
この度はお買い上げ誠にありがとうございます。
お手間をおかけ致します。
既にバッテリーの方はお送り致しておりますが、
税関でのトラブルを避けるために、オリジナルの表示を目隠しさせて頂いております。
お手元に届きましたら、お客様の方でこのラベルを剥がして頂くようお願い致します。
ご迷惑をおかけ致しますが、何卒ご理解の程を、
宜しくお願い申し上げます。
お礼コメント
goldget

お礼率 85% (354/414)

完璧です。とうもありがとうございました。
投稿日時:2014/06/17 16:02
結果を報告する
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。
関連するQ&A

その他の関連するQ&Aをキーワードで探す

ピックアップ

ページ先頭へ