- ベストアンサー
The German Offensive on the Aisne Front in World War I
- The German offensive on the Aisne front in World War I was preceded by the German retreat to the Hindenburg Line, leaving a devastated belt of ground in front of the French positions.
- This retreat freed up German divisions, which were then moved to the Aisne, increasing the German garrison against the French divisions.
- To counter the growing strength of the French and British armies, new defensive arrangements were adopted by the Germans, focusing on depth, invisibility, and immediate counter-action behind the front line.
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
>By the time the offensive began in April 1917, the Germans had received intelligence of the Allied plan and strengthened their defences on the Aisne front. The German retreat to the Hindenburg Line (Operation Alberich) left a belt of devastated ground up to 25 miles (40 km) deep in front of the French positions facing east from Soissons, northwards to St. Quentin. ⇒ドイツ軍は、攻撃が始まった1917年4月頃には連合国軍の計画の情報を手に入れて、エーン前線での防衛軍を強化した。ドイツ軍が「ヒンデンブルク戦線」(アルベリヒ作戦)へ退却したことによって、ソワソンから北へ向かってサン・カンタンまで、東に向いているフランス軍陣地の前が奥行き25マイル(40キロ)にわたって荒廃する地面の縞となって残った。 >Operation Alberich freed 13–14 German divisions, which were moved to the Aisne, increasing the German garrison to 38 divisions against 53 French divisions. The German withdrawal forestalled the attacks of the British and Groupe d'armées du Nord (GAN) but also freed French divisions. By late March, GAN had been reduced by eleven infantry, two cavalry divisions and 50 heavy guns, which went into the French strategic reserve. ⇒ドイツ軍は「アルベリヒ作戦」で13–14個師団を解放してそれをエーン方面へ移動することで、フランス軍の53個師団に対してドイツ駐屯軍を38個師団に増やした。ドイツ軍はこの撤退で、英国軍およびフランス北軍グループ(GAN)の攻撃に前もって対処したが、同時にそれはフランス軍の数個師団を解放することにもなった。3月下旬までにGANは11個の歩兵師団、2個の騎兵師団、および50門の重砲を減らして、フランス軍の戦略予備軍に組み入れた。 >When Hindenburg and Ludendorff took over from Falkenhayn on 28 August 1916, the pressure being placed on the German army in France was so great that new defensive arrangements, based on the principles of depth, invisibility and immediate counter-action were formally adopted, as the only means by which the growing material strength of the French and British armies could be countered. Instead of fighting the defensive battle in the front line or from shell-hole positions near it, the main fight was to take place behind the front line, out of view and out of range of enemy field artillery. ⇒ヒンデンブルクとルーデンドルフが、1916年8月28日にファルケンハインからあとを引き継いだとき、フランス内のドイツ軍にかけられていた圧力が非常に強かったので、フランス軍と英国軍の増大する具体的な強さに対応できる唯一の手段として、(陣地の)奥行きがあること、見通されにくいこと、即時に反撃できること、という原則に基づいて新しい防御構成が正式に採用された。最前線またはその近くの砲弾痕陣地内にいてそこから防御戦を行う代わりに、主要な戦闘を、敵の目に見えない、野戦砲弾の届かない範囲から、最前線の背後で戦うことにしたのである。
お礼
回答ありがとうございました。