• ベストアンサー

「そなた」の発音

先日ドラマを見ていたら「そなた」の発音がおかしかったです。 出演者全員が同じ発音だったことから発音の指導があったと思われますが、以前の同番組では普通の発音でした。 やはり見ていて気になった人はかなりいたみたいです。 発音は関東で言う「田中」と同じ、三番目にアクセントがあるものです。 通常は「冬のソナタ」「最中」と同じく一番目にアクセントが来ます。 昔は違うアクセントだったとか、発音をつける人が地方出身の人になりやすいとか何か理由があるのでしょうか。

  • 歴史
  • 回答数2
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

『新明解アクセント辞典』によれば、 現在は最初にアクセントを置く(「ソナタ」「最中」と同じ) 古くはアクセント核のない平板アクセント(「田中」と同じ) というわけで、現代劇でなければ、そういう発音になるでしょう。 ちなみに、「田中」には平板アクセントであり、「田中が」でも「が」は下がりません。

tarutosan
質問者

お礼

遅くなりました。 田中は平板でしたか。 お調べ頂きありがとうございます。 昔の発音とわかりましたので納得できました。 ベストアンサーにさせて頂きますね。 ご回答ありがとうございました!

その他の回答 (1)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

 『日本国語大辞典』では、標準アクセントでは「ソ」または「ナ」にアクセントがあり、おっしゃる通り外来語の「ソナタ」と同じです。京都アクセントは「ソ」にあります。  そのドラマの話された地方と時代で違うのかも知れません。  

tarutosan
質問者

お礼

遅くなりました。 「な」のパターンもあるのですね。 実際口に出してみると、なんだか外国の人のカタコトの日本語みたいになりましたね(笑) わざわざお調べ頂きありがとうございました!

関連するQ&A

  • 「和民」の発音は「熱海」と同じですか?違いますか?

    先日、和民に友達と行ったのですが、私が「和民」を和にアクセントを置いて「ワたみ」(カタカナが高い音)と発音したら「それはおかしい、わたミ(わた、が平坦でミが高い感じ)でしょう」と言われました。その場にいたもう一人は「ワたみ」だよ」と、私と同じ発音だったのですが・・。本当はどちらの発音が正しいのでしょう?関東、関西で違うことなどありますか?ちなみに私は関西出身、他の2人は関東出身でした。皆さんのご意見聞かせて下さい、よろしくお願いしますm(_ _)m

  • 英国人の発音

    先日、英国人の友人と電話で話していたのですが、その友人は、dinnerをダナーと発音していました。 これは、イギリス英語の発音ですか?それとも、イギリスの地方の訛りなのでしょうか?ちなみに、友人はイギリス北部出身です。 だからどうっていうわけじゃないんですけど、ちょっとだけ気になりました。 イギリス北部の特有のアクセントとかで、これは有名とかあれば教えて下さい。 よろしくお願いします♪

  • ~せざるを得ない、の発音について

    タレントや、アナウンサーが「~せざるを得ない」の発音を 「~せざる おえない」の様に言うのを時々聞きます。 極端な人は「せざるォ おえない」のように発音し、気になります。 こういう言い方もあるのでしょうか? それとも、方言?(こう発音するあるアナウンサーは、神奈川出身、東関東のラジオ局を経て現在東京のラジオ局の局アナ) それとも、誰かが間違えて、それが少し拡がった?

  • 変なアクセントの方言は何とかなりませんか?

    テレビドラマ、特にNHKの連続ドラマなどで地方の方言でセリフを言う役を与えられた俳優なんですが、聞くに堪えない話し方をする人っていませんか? 本人は方言のつもりで、アクセントを前にやったり後ろにやったりしているようなんですが、その地方出身者が聞くと 「やめてくれー」 と耳を覆いたくなる時があります。 これが人口も少ないマイナーな方言でしたらともかく、たとえば関西弁って今では結構メジャーな方言だと思うんですね。 首都圏の方はご存じないかも知れませんが、大阪府、京都府、兵庫県の3県だけで人口は1,800万にもなるので、全国レベルでもかなりの比率になると思います。  これに近隣の滋賀県や和歌山県、三重県などを含めると日本人の約4人に1人は純粋の関西弁とはどういうものか理解していると考えられます。 従って、俳優が話す関西弁が一夜漬けで覚えた奇妙なアクセントで、実に耳障りで不愉快に感じる視聴者も結構多いのではないでしょうか。  外国語の発音同様、地方の方言を真似る場合には本人の耳というか、ある意味で音感が鋭い人ほど上手とか聞いた事がありますが、特に年配の女優ほど方言が下手ですねえ。  どうしてもその俳優が必要なら、あれほど下手なのだから、いっそうの事ひとりだけ関東出身であるという役にさせた方がシックリくるように思います。 質問なのですが、ドラマ出演の配役を決定する立場にある人は一体この辺をどのように感じているのでしょうか?  どのような基準で選出しているのでしょうか? 特にNHKでは全国に支局があるはずですので、地元からクレームがつくケースもあるように思うのですが ・・・

  • ペヨンジュン出演のドラマで

    ペヨンジュン出演のドラマで冬のソナタ以外におすすめのものを教えてください。

  • 「お」と「を」の発音、区別していますか?

    質問内容はタイトルの通りです。 検索したら大量に同様の質問が見つかったのですが、 地域と発音の違いを関連づけてみたいので、 お暇でしたらお住まいの(育った)地域(都道府県と南部・北部程度も)、およその年齢も併せてご回答いただけると助かります。 ちなみに質問者は東北南部の福島県南西部出身の20代で、 地域の方言としては北関東沿岸部の影響が強いですが、 「お」と「を」の発音は明確に使い分けています。 「お」は「o」、「を」は「wo」ですね。 一家全員この発音です。 上京した当時、発音を区別しない人がいると聞いても すぐには信じられませんでした。 お遊びと思ってたくさんご回答いただけるとうれしいです。 よろしくおねがいします。

  • 首都圏の方に質問

    こんにちは。 西日本に住んでます。 会話の中で、千葉の人に「ファミマ」の発音(アクセント)を笑われてしまいました(汗) 私の発音を聞いた千葉の人が、東京の人に向かって「ほらほら聞いた?西の人ってこういう発音するんだよー。変~」 東京の人も「初めて生で聞いたよー」と、クスクス笑い合ってました。 そんなにおかしいですかね? 全員が全員そうじゃないとは思いますが、私が知ってる首都圏の人(特に女性)は、方言や発音を笑う(というか反応する)人が多い気がします。 「ファミマ=ファミリーマート=コンビニ」と相手に伝われば、別にアクセントが違ってもいいと思うんですけど。。。 首都圏の人にはなぜか反応されてしまいます。 アクセントの違いってそんなに気になるものですか? 価値観や考え方は人それぞれなので、別に怒ってるわけじゃないんですが、前からちょっと不思議でした。 ご回答者様の出身地も教えて下さい。

  • 「いとこ(従兄弟・従姉妹)」のアクセント

    親のきょうだいの子供を表す言葉「いとこ」のアクセントについて、 質問です。私は、京都府生まれ育ち、大阪府現住です。 高低アクセントで「高低低」で発音しています。 共通語では、共通語アクセントでいう「平板型」 つまり「低高高」だと理解していました。 根拠はテレビ・ラジオのアナウンサーの発音と、 日本語アクセント辞典(2社)でした。 ところが、2003年頃のテレビアニメから派生したラジオ番組で ラジオドラマに出演する声優さんたちが、音響監督さんに、 「高低低」で発音するように指導されているようなのです。 それ以後の作品では、役者さんは、ほぼ「高低低」の 近畿地方の中部とよく似たアクセントで発音されているようです。 (1)放送局や、アナウンスを教える学校では、 現在ではどう指導されているのでしょうか。 (2)共通語の標準とされるアクセントに変化があったのでしょうか。 (3)東京地方の方言では、アクセントに変化があったのでしょうか。 (4)お答えいただけるみなさんは、どう発音されていますでしょうか。 (5)どう発音すれば、共通語として理解されやすいでしょうか。 よろしく御教示お願いします。

  • 富良野のアクセント

    北海道富良野市の「富良野」を単独で言うときのアクセントについてお尋ねします。当方、夫婦ともども北海道の人間ですが、「富良野」のアクセントは「香川」「佐川」「田川」のように「ふ」にアクセントをおくものと思っていました。ところが、TVドラマ「北の国から」の出演者及びフジTVアナウンサーは全員「沼田」「山田」「田中」ののようなフラットなアクセントで「富良野」と言っています。このフラノはフラノのズボンのときの「フラノ」のように思います。周りの人間でこの「山田」アクセントでフラノという人に会ったことがありません。実際はどうなんですか、富良野の方々、富良野で暮らす方々に縁のある方、教えてください。

  • 家での発音練習(長文)

    こんばんは!大学一年のものです。 いつもお世話になっています。 いつもくだらない質問で申し訳ないんですが、よろしくお願いします。 英会話スクールに通っているんですが、やっとずっと習いたいと思っていたロンドンの出身の人に毎週教えてもらえることになりました。 ただ、最初の授業でちょっとショッキングな出来事がありました。最初軽い自己紹介をしていたら、君はスェーデンのアクセントにそっくりといわれました。 (今までそんなこといわれたことなかったんですが) イギリス英語でもBBCや、大学の先生の英語などいろいろなアクセントを聞いていたら、自分でも気づかないうちに例えばgoをゴウではなくギィョウ(カタカナでは伝えにくいんですが…^^:)のように発音するようになっていました。 最初の授業で、ロンドンの一番スタンダードなアクセントを学びたい(ロンドンのなかにもいろいろなアクセントがあると聞きました)と先生にお伝えしたんですが、大学のテストも終わり、春休みに入るんですが、一日3時間は英語の時間に当てようと思います。 それで、2ヶ月以上休みがあることだし、家でロングマン英英を使って、一つ一つ出てきた単語を片っ端から発音記号を調べようと思うんですが、やはり自分ひとりで発音すると間違って発音を覚えてしまいそうで少し怖いです。 ホントは毎日、少しでもネイティブの人と喋る機会があれば(特にロンドンの人)いいんですが、そうもいかないので、どうしようかと思っています。 そこで、一人でも間違えずに発音を定着させる練習でいい方法はないでしょうか?? また、発音練習の際の何かアドバイスをいただけたらと思います。 お時間ありましたらご回答よろしくお願いします。