• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:The story of my life 和訳)

The Exquisite Beauty of the Mimosa Tree

このQ&Aのポイント
  • The mimosa tree in my garden is a sight of exquisite beauty.
  • Its delicate blossoms and quivering branches make it a tree of paradise.
  • I couldn't resist climbing up into the tree to get a closer look.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2

1。ミモザの木が小道が曲がる所の垣の傍にあると知って(いたので)、庭の端まで見当をつけて行った。  (may は way としました) 2。そうだ、暖かい日の光に(葉を)震わせ、沢山の花で(その重みで)高い草に触れんばかりの(ミモザの木が)確かにあった。これまでこの世にこれほど美しい物があっただろうか。 3。あたかも極楽の木がこの世に移され、その繊細な花は、この世の何かがごく僅かに触れただけで凋むように思われた。 4.私は、花びらの雨の中を、その大きな幹に辿り着き、一瞬どうしたものかと戸惑ったが、枝分かれの広い隙間に足をかけ木の上に我が身を引き上げた。

momomoai
質問者

お礼

分かりやすい和訳ありがとうございました! とても助かりました。 本当にありがとうございました!

その他の回答 (1)

  • bran111
  • ベストアンサー率49% (512/1037)
回答No.1

>I felt my may to the end of the garden 何ですか、これは

momomoai
質問者

補足

すみません。 間違ってました! 正しくは I felt my way to the end of the garden, です!

関連するQ&A