ヤフオクで海外の方からの質問について

このQ&Aのポイント
  • ヤフオクで海外の方から質問があり、海外発送について悩んでいます。過去の詐欺経験もあり不安です。
  • 海外の方からは商品の価格と発送費用を含めたオファーがありました。どのように対応すべきか検討中です。
  • ヤフオクで海外の人と取引する際の注意点や方法について教えてください。
回答を見る
  • ベストアンサー

ヤフオクで海外の方から質問がありました。

ヤフオクである商品を出品しているのですが、海外の方から質問がありました。 内容の一部はこうです。 I will offer $○○ USD for your item including the shipment cost to Malaysia. e-mail おそらく「あなたの商品を$○○で買い取りたいからメールください」という内容だと思うのですが。(英語はからきしダメです・・・) このオークションは海外発送不可としていますが、購入してくれるのであれば海外に発送しても良いと考えています。 しかし、私は過去にebayで詐欺にあったことがあり、海外の方との取引には些か不安がありますし、購入金額の入金などどのようにやってもらうのかわかりません。 そこで質問したいのですが。 ヤフオクで海外の人と取引する方法や注意すべき点などお教えください。 よろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • trytobe
  • ベストアンサー率36% (3457/9591)
回答No.2

日本ーマレーシア間なので、どちらの通貨でもない「アメリカドルの紙幣」を書留(registered mail - traceable on web)で郵送してもらって、その発信元住所に、商品を送付する、 という手順が一番単純でわかりやすいと思います。 If you could send the $XX USD *CASH*(USD bills) to my address with registered mail (you can traceable on web), I would send this item to the address shown on your mail with resistered parcel (traceable on web both from Japan and Malaysia). Can you accept this trade? This might be easiest and smartest way for this trade. 私は、eBay のほうで、フィリピンのに送った現金2千円くらいをパクられて「まだ受け取ってないよー」ってやられたので、あれやこれやの証拠が集まる書留系で送って、「さあ、お前が受け取ったサインもあるから、商品送ってね」と正当に迫ったこともありました。 その点では、こちらから商品をマレーシアに送るときも追跡可能な EMS とかに限定しておくように書いておきましたので、その費用にあう金額に適宜書き換えて個別に相談してみてください。

saku1226
質問者

お礼

みなさん回答ありがとうございます! 例文まで教えてくださったtrytobeさんの回答をベストアンサーに選ばせていただきます!

その他の回答 (2)

  • moyue
  • ベストアンサー率55% (290/526)
回答No.3

日本の通販サイト・オークションサイトの代理入札・代理購入サイトが、あります。 Buyee(バイイー)というところですが、そこを紹介して入札いただいたら いかがでしょうか。 【Buyee】 http://sur.ly/o/buyee.jp/ http://buyee.jp/ そうすれば、相談者様は、Buyeeさんと取引することになります。 私は、過去に落札いただいたことがあります。

saku1226
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます! そのようなサービスがあるとは知りませんでしまた。

  • XR500
  • ベストアンサー率13% (3/22)
回答No.1

http://yamato49.web.fc2.com/naijeriasagi.html ↑この辺りを参考にしてください。 それはともかくとして、 >ヤフオクで海外の人と取引する方法や注意すべき点などお教えください。 私は売り手として台湾の人と何度か取引をしましたが、国内での取引とまったく同じ要領でした。 支払い先の銀行を日本の銀行か郵貯にしておけば入金でトラブルが出ることはまずありません。 ただ、送付先の宛名は国や地域によって表記方法が異なることがありますので 取引連絡時に先方に宛名用に組んだテキストを送ってもらって それをそのままプリンタで出力して貼って出すようにしています。 その辺りは事情を説明すれば快く引き受けてもらえると思います。

saku1226
質問者

お礼

親切に回答いただきありがとうございます! とても参考になりました!

関連するQ&A

  • 突じょ、ヤフオクで英語の質問が来ちゃったんです。どんな意味でしょうか。

    突じょ、ヤフオクで英語の質問が来ちゃったんです。どんな意味でしょうか。 Hello,I am Mr Smith from Canada..i will offer you $200USD Per 1 unit included shipment cost by EMS ..4 units are needed urgent for my store is West Africa..send me email.(○○○○@hotmail.com) 出品しているモノはファッション関係の小物です。 一個約900円くらいの商品です。 unitとか、west afirica とかよくわからないんです。 (じゃっかん変な英語っぽいのです。) どんな意味なんでしょうか。教えてください。。お願いします。m(_ _;)m

  • ヤフオクで出品した際の胡散臭い質問について

    ヤフオクにて、胡散臭い質問がしばしば来ます。 下記のような海外から?のものです。 まず、詐欺的なものだとは思っていますが、 これは最終的にどういう詐欺を意図したものなのでしょう? ちなみに出品しているものは時価せいぜい一万円程度の、どこでも買える商品です。 お詳しい方いらっしゃいましたら教えてください。 Hello, I am Mrs Carolina Terry, I'm interested buying this your item for my friend in Malaysia and i will offer you $800 US Dollars including the shipping cost, reply me through Email(carolina.terry1990@ g mail DOT c o m).

  • ヤフオクにこんな質問が

    ヤフオクにこんな質問が きました〔Hello seller,My Name is Mrs Thomas Jessica from Russia,I want to make an urgent purchase of your item pasted on Yahoo Auctions for my Uncle in Nigeria,i will offer you the sum of $1,650.00 USD including the shipping cost via EMS SPEED POST.kindly get to back via (jess****m@hotmail.com) for further conversation,Await your quick response.Thanks.〕なにをすればいいかさっぱりわかりません。意味を教えてください。

  • ヤフオクで海外の方と取引経験のある方に質問です

    現在出品中の商品について海外の方から何人か質問がきています。(海外の方が入札している物もあります)海外発送なしの設定で出品しているのですが相手の方がどうしても欲しい・・・というのでいいですよとお答えしたのですがやはり不安があります。海外の方とのお取引はしたことがないし海外に何か送ったこともないので、発送方法、入金方法について全くわかりません。発送は郵便局に行けばきちんとやってもらえると思いますが代金はどのようにして頂けばよいのでしょうか? せっかく欲しいと言ってくださっているのに海外の方というだけでお断りするのも悪いような気がする反面、評価欄に何件かトラブルがあったのを見てかなり不安も残ります。 お取引をしたことのある方、いろいろ詳しく教えてください。(あと4日で終了なので急いでいます。)

  • ヤフオク質問欄に海外から「直取引希望」連絡がありましたが…

    ヤフオクで出品している商品の質問欄に、海外の方から「Paypal支払いで直接取引をしたい」とのメッセージが入りました。 内容的には取引をしても構わないのですが、何らかの詐欺の危険がないかどうかが心配です。 Paypalに関する以下の情報を要求されています。 PayPal Full Name: PayPal E-mail Address: 私はPaypalには登録後間もなく、eBayの支払いにのみ利用しています。 そのため、まだシステムを完全に理解できているとは言えません。 メールアドレス情報だけで、入金が可能なのがPaypalの便利な所だとは理解しています。 しかし、上記情報を教えただけで、何らかの詐欺、または情報を悪用される危険性はあるのでしょうか。 このような直接取引のリクエストは良くあることなのでしょうか? 今回は不安もあり、このままだとおそらくお断りするつもりでしたが、よく分からないままの状態が気持ち悪く、質問させていただきました。 どうぞよろしくお願いいたします<(_ _)>

  • ヤフオクの海外発送について

     最近ヤフオクを始めたのですが、出品者の画面を見ると、ほとんどが「海外発送は対応しません」となっています。これは海外に住む人(外国人)との取引きにトラブルが多いからでしょうか。それとも単に言葉の問題で連絡を取り合うのが難しいからでしょうか。  私の場合英語だけは話せるので、英語で意思疎通できる相手となら海外取引もしてみたいのですが、そういったことは可能でしょうか。その辺の事情に詳しい方からのアドバイスをお願いします。

  • 日本からアメリカ向けにオークションするなら...

    日本から発送で、アメリカに向けてネットオークションをしたいのですが、やはりebayが有利でしょうか? ヤフオクの出品画面に、海外への発送を許可するという項目がありますが、海外からヤフオクを閲覧/利用している人たちってどれほどいるのでしょう。 私はヤフオクを利用しているので、ここから海外と取引出来るなら万々歳なのですが、、、。 ebay&PayPalは登録したものの、使い方に難儀してます。

  • ヤフオクで届く英語の質問について

    最近ヤフーオークションで出品していると、英文での質問がよく届きます。 これまでは、一度も英文での質問は届いた事がないので、何故最近こんなに英文で届くのか?と疑問に思ってしまいます。 海外でも最近はヤフオクを閲覧している人が増えたのか?それとも最近、日本に海外の方が多く来ているので、質問が来るのか? もしくは、何かの詐欺メールなのか?と疑ってしまいます。皆さんにも届きませんか?何かご存じの方教えて下さい。 ちなみに以下のような内容で質問が来ます。大体の意味は分かるのですが、あまり英語は得意ではないので全部はわかりません。 英語が得意な方、おられましたら、翻訳お願い出来ると嬉しいです。よろしくお願いします。 Hello i will like to buy your item to my New Store in Nigeria and i will be paying you $3000 US Dollar for this item and shipment by EMS Speed post to Nigeria and let me know if you have more then one in store so i want you to reply me back if you are okay with my Offer and reply me back with your personal Email to 『ここはE-Mailのアドレスが入ってますので、記載しません』@hotmail.com so i will be waiting to get your mail back Thanks.

  • オークション出品中に以下の連絡を受けました。

    オークション出品中に以下の連絡を受けました。 「Hello Seller I'm Mr Mark Brown from Scotland i want to buy your Item Paste on Yahoo Auction to my daughter How Many Set do you have? i will like to offer you $1,500:00USDollar including the shipment Cost to my Daughter by EMS to Nigeria i want you to E-mail me to (***2340@gmail.com) and i will paid through bank to bank Transfer i hope you are Okay, I'm waiting for your reply soon.Thanks」 翻訳サイトで調べてみましたが、恐らく$1500で購入してEMSで発送して欲しい…と言うような内容なのではないかと思うのですが、はっきりは分かりません。 もし上記のような内容であれば、海外との取引は遠慮したい旨の返答をしたいのですが、どういう英文で返せば良いのでしょうか? また、連絡内容が上記と違う内容であれば、どういう内容なのでしょう? 英語はさっぱりで、海外発送しないようにチェックしているのに上記の連絡が来て困っています。 英語にお強い方、回答よろしくお願いします。

  • オークションに英語で質問されてしまいました…

    何と言われているのか訳して頂けると助かります 文章は下記のとおりです。宜しくお願いいたします。 Hello seller Am Mrs Elizabeth Young from Taiwan based in Scotland am interested in your item and i will like to know the present condition and also want to know if it still available for sale, i want to buy this item as a gift for my uncle Baby In Nigeria and i will like to offer you the sum of $800.00USD for the item including the shipment Cost through EMS SPEED POST E-mail me back Name:Mrs Elizabeth Young. Email:(○○○○@gmail.com) Await your respond。

専門家に質問してみよう