• ベストアンサー

名詞の much 「たくさんのこと」

●So much can be expressed in not many words.(ほんのわずかな言葉で、これほど多くの内容を表すことができる) 上の much は名詞で「たくさんのこと」を意味するのは分かるんですけど、なぜ名詞の much を副詞の so で修飾できるのですか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

それはいい質問ですが、much には「多い」という形容詞的な意味が含まれていて (これも、日本語的に形容詞というだけで、英語としてはちょっと違うものではあります) ただ、文法上の役割として、主語や目的語になる場合、much で「たくさんのこと」 という名詞だと理解するにすぎません。 だから、more-most という比較級にもなりますし、so で修飾できます。 どうように、long に名詞的用法というのがあって、 for long などと言うわけですが、前置詞 for の後だから名詞、と説明するだけで 本来形容詞・副詞に違いなく、 for very long とか、for longer のような英語が可能となります。

mkfdh
質問者

お礼

回答ありがとうございました。なるほど、文法上、便宜的に名詞だとか形容詞だとか分けて呼んでいるだけなんですね。

その他の回答 (2)

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.2

so much で代名詞句とも呼ぶべき主語になっています。 this, that, these, those who などと一緒です。 http://eow.alc.co.jp/search?q=so+much アメリカの桂冠詩人ウィリアム・カーロス・ウィリアムズの有名な詩に以下があります。 so much depends upon a red wheel barrow glazed with rain water beside the white chickens. "The Red Wheelbarrow"(1923) William Carlos Williams, 1883 - 1963 この冒頭のso muchも代名詞で主語になっており、 意味する所は文字通り『多くのもの、事象』です。 これが具体的に何を指し示すのか、という謎解きに関しては、 20世紀初頭の米詩文壇において、喧々諤々の一大論争を巻き起こしたものですが、 ここでは本質に関係の無いことですね。 何れにせよ Thank you so much. You mean so much to me. などにおける副詞句としての用法とは、根本的に異なっている という理解があれば十分です。

mkfdh
質問者

お礼

回答ありがとうございました。詩は勉強になりました。

  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3506/7250)
回答No.1

思いつきですが、その場合の so much は so much something というニュアンスがあって、つまり so は副詞で much は形容詞、その後に暗黙のうちに特定のものを指さない名詞が隠れているとみなして、so much の部分を名詞と同じように扱ってる、ということなのではないでしょうか。もっとうまい説明があるのかもしれませんが、とりあえず思いつきまで。

mkfdh
質問者

お礼

回答ありがとうございました。そうなんです。僕もそれしかないかなあと思ってました。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう