- ベストアンサー
英語でなんて言いますか?
「これは他人を陥れようとする悪意のある嫌がらせです。」 これを英語でどのように表現すればわかりやすいでしょうか?詳しい方いましたらお願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
This is the malicious harassment with the intention of trapping others.
「これは他人を陥れようとする悪意のある嫌がらせです。」 これを英語でどのように表現すればわかりやすいでしょうか?詳しい方いましたらお願いします。
This is the malicious harassment with the intention of trapping others.
お礼
なるほど~!Intention of trappingですね!ありがとうございます!