• 締切済み

狡くない?貴方次第だよっていうセリフは

arimeriの回答

  • arimeri
  • ベストアンサー率13% (12/89)
回答No.7

自分が 立場が上じゃないと嫌な男の人でしょうね 狡いですよ 傷つきたくないなら やめた方がいいですね 性欲を 刺激して 惚れさせて自由にしたいんでしょうね 普通の男は イチャイチャしてるうちに我慢できなくなると思う その狡い男は たくさん狡いことしてきたから我慢できると思う

関連するQ&A

  • 昔の映画のB級セリフ、今の映画だと無い?

    昔のハリウッドだと、(エンジンがやっと掛かった車に)よーしいい子だ! とか、(最悪なコトになった時に)今日はホントツイてるな!! といったB級映画っぽいセリフやセリフ回しをよく見かけたのですが 今の映画だと無いのでしょうか? セリフの日本語訳が変わったのか、センスに刺さる言いまわしみたいなのを見かけなくなった気がします…

  • 電話応対の適切なセリフが知りたいです

    日本語の語彙が乏しいわたくしに、 会社の電話応対のセリフについて教えてください。 「遅くにすみません」 「昼休み中に恐れ入ります」 「たびたび申し訳ありません」 など、こちらに気を使っておっしゃっていただく言葉に対して、 どんなセリフを返すのが適切なのでしょうか。 あいづちのようについ「はい」と言ってしまうのは、 「忙しいでしょ?」 「ええ、忙しいですよ!」 という感じになって失礼ですよね。 「とんでもございません」と返せばよいのでしょうか。。。 でも、なんだかしっくりこないのです。 ネットで調べたり、本を立ち読みしましたが、わかりませんでした。 ご存知の方がいらっしゃいましたら、お返事いただければうれしいです。 よろしくお願い申し上げます。

  • 女性の自虐的セリフにはどう返すのが良いでしょうか?

    『私もう、おばちゃんだし』 『私ってスタイル悪いよ』 『若い子が入ってきて嬉しいでしょ』(職場に若い女性が入ってきた時) 女性の自虐的なセリフには、男はどう返すのが良いでしょうか?今までは適当に『いやいや~』『ハハッ』なんてごまかしてましたし、一度知人の男があまりに白々しいお世辞を言って女性が引いた場面も見た事があります。若い子も、また微妙な年齢の女性ならなお更気を使います。 何か良いセリフとかあるでしょうか? 真剣に悩んでいます。どうか良きアドバイスを願います。

  • あなた次第と言われました・・・

    こんばんわ。 付き合って今週で一か月になる彼女がいるのですが、この前の週に彼女とメールをしていた事です。それが夜の9時頃に私が返事を返してから3時間後ぐらいに返事が返ってきて「最近体調悪いから寝ます。返事おそなってごめん。」と言うメールが来ました。今思えば彼女を心配してあげないといけないのに、自分は次の日もメールをしませんでした。彼女からはメールが来て私は「大丈夫?」返事を返したのですが、「メールくれなかったから元気ない」と怒ってました。会った時に「なんでメールくれなかったん?」って聞かれたのですが、「待ってて来たメールがお休みやったからいらついた」と言ってしまい彼女をガッカリさせてしまいました。 それでも付き合ったぐらいに、彼女はさみしがり屋やからかまって欲しいと言っていて、自分が悪かったと反省し、彼女に悪かった事を伝えたのですが、「これからどうなるかはあなた次第と思う」と言われました。 彼女の事は今でも好きです。 でも今後未来はあるんでしょうか? 今週二人でユニバーサルスタジオに行くのですが、どういう事に気をつけることがあればなんでもいいんでアドバイスお願いします。

  • 「ビ入れ食い」と「しだい」

     日本語を勉強中の中国人です。次のページに意味がわからない言葉があります。教えてください。 http://www.tatematsu-wahei.co.jp/kita/issyun/pg26.html 1.「魚の影も多くて、ルアーを投げればほとんビ入れ食いである」の「ビ入れ食い」はどういう意味でしょうか。 2.「私は本当に汚れていないものを今まで見たことがなかったのではないかと、湖畔に立って思ったしだいであった」の「しだい」はどういう意味でしょうか。  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • ちょっと、ちょいと、について 文語?口語?

    昭和30年くらいから前の映画を見ていて気がついたのですが セリフで今の人間だったら「ちょっと」と使う場面でも必ず「ちょいと」と言っています 黒沢や小津、また昔の名作と呼ばれるものしか観てないですが「ちょっと」という セリフは聞いたことがありません ちょっとというのは最近の言葉なのかと思っていたら 夏目漱石の三四郎や門に「ちょっと」というセリフが出てきました ちょっとという言い方はもともとは文語だったのでしょうか? なんとなく気になるので日本語に詳しい方お願いします

  • 『フォレスト ゲンプ』のセリフ Life is like a chocolate box の意味をおしえてください。

    『フォレスト ガンプ』っと云う映画のセリフで、 お母さんが、息子に向かっていう言葉なのですが、 日本語に訳すとどんな意味があるのでしょうか?? これに近い意味の日本語のことわざってあるのですか?? ずーっと気になっていて、どうしようもありません。 英語に詳しい方 いっらっしゃいましたらおしえてください。 よろしくお願いします。

  • 映画(洋画)のセリフ(英語)が載っている本やサイト

    映画(洋画)のセリフ(英語)が載っている本やサイト等ご存知の方がいらっしゃいましたら是非教えて下さい! 私には大好きな洋画が数本あります。 どれも音声は英語で字幕は日本語で観ているのですが、何度も何度も繰り返し観ているうちに内容をすっかり記憶しセリフもかなり耳についてきました。 すると「ここは何て言っているの?」「今の単語は何?」と疑問に思うことが沢山出てきました。 そのため映画中の全てのセリフ(英語)をはっきりと知りたいのですが、セリフが英語で載っている本やサイトが見当たりません。 どなたかご存知の方がいらっしゃいましたら是非教えて下さい。 よろしくお願いします。 質問を読んでくださり、ありがとうございました。

  • Shall We Dance?の「私が証人になる」セリフ。

    一昨日、リメイク版のShall We Dance?をビデオレンタルしてみました。 奥さんが探偵さんと結婚について会話するシーンで、 「人間なんて10億人といるからその中の1人は何の意味もないかもしれないけれど~」 という感じの素敵なセリフがありました。 ビデオを返却した今になって、急にもう一度はっきり思い出したくて気になっています。 だいたいこんなの、とかではなく、しっかりワンフレーズわかる方がいらっしゃいましたら教えて下さい。 (日本語訳)

  • 台湾語で「ようこそ、~さん」を訳して下さい。

    さっぽろ雪まつりで、台湾から来たの観光客に歓迎の意を込めて、小さな雪像を作ろうとしています。 日本語では「ようこそ、茶さん。お帰りには気をつけて。ありがとうございます」のタイトルを付けました。 自分で調べた範囲で「歡迎光臨茶先生。慢走。多謝」こんな感じではどうかと思うのですが、正確なところを教えて欲しいです。 また、台湾での公用語の北京語と昔ながらの台湾語はどちらが通じやすいのでしょうか?