- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英文の長文和訳で困っています 和訳を助けてください)
英文の和訳で困っています
このQ&Aのポイント
- 英文の長文の和訳に困っています。助けてください。
- 和訳を教えていただきたいです。
- 主祭壇は寺院の階段から東南にずれて配置され、港から寺院への視線を遮らないようになっています。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
これ、こないだの長文の続きですよね? (なかなか難解ですね・・・) それらのいくつかはイシスやその他の様々なエジプトの神々のものであるが、ウェヌス・アナデュオメネの小像もあり、繁栄と再生を目指すグレコ・ローマン信仰とイシス信仰の融合を示している。 神殿の最も南東の角には壁で囲われて天井が開けた空間がある。そこには一続きの石段があり、それは地下の円蓋のある部屋へ続いている。その部屋には、台座にしつらえられた大きな鉢がある。 メインの祭壇は、寺院の南東の方向、ポルティコから寺院の方向への視線を妨げないよう、若干ずれた位置に置かれている。 柱脚はプロナオスの片側のほうへ延長されていて、ふたつの小さなエディクラを支えるようになっている。この位置にはおそらく他の神像が置かれていたのだろう。
お礼
なかなかうまく訳せなくて困っていたのですが、わかりやすく教えていただき、内容がつかめました。 ありがとうございます!!