• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英文の長文和訳で困っています 和訳を助けてください)

英文の長文和訳で困っています 和訳を助けてください

このQ&Aのポイント
  • 英文の長文和訳で困っています。和訳を教えていただきたいです。
  • The sanctuary was largely reconstructed after the earthquake of AD 62 and was fully functional at the time of the eruption: the excavators of 1764 recorded finding ashes and fragments of burned bones lying on the altar.
  • Sockets in the stylobate show that there were doors or screens between the columns by which the view from the portico to the central court could be controlled. Nevertheless, the cult continued to benefit from the official statues it had been given before the foundation of the Sullan colony, and became even modish even under Vespasian. Both the pronaos and the cella are unusually wide in proportion to their depth, and a staircase running up against the south wall gave direct access to the cella without being seen by the spectators in the eastern portico.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

このサンクチュアリの大部分は紀元後62年の大地震の後に再建され、大噴火の頃には完全に機能するようになっていたようである。1764年に行われた発掘作業の記録によれば、祭壇の上に横たわる燃えた骨や灰が発見されたようだ。 スタイロベートの根元の部分を見ると、柱の間には扉か幕があり、それらを使ってポルティコから広場の中央部分への視界をコントロールしていたものだと思われる。 にもかかわらず、この教団は、スッラの植民地が成立する以前から与えられていた公式の彫刻の恩恵を浴しており、ヴェスパシアヌスの時代でもなお現代的であった。 プロナオスもセラも、その奥行きに対しては不自然に広く、ポルティコの東側の観衆から見えることなくセラに直接向かえるよう、南の壁に向かう階段が設けられていた。

lmn328
質問者

お礼

わかりやすい訳を教えていただき、ありがとうございました!!

関連するQ&A