• ベストアンサー
  • 暇なときにでも

come by の使い方

初歩的な質問ですいません。 I’ll report this to my boss and come by the venue to deliver your items by 8 o’clock tonight. という文章を読みました。 come by という言い回しがありますが、 (1) go to でも正しいでしょうか? (2) come が使われているのは、相手の立場に立って「来る」と考えるのでしょうか? (3) by の前置詞が入るのをイメージで捉えるにはどう考えれば良いでしょうか?  出所は、TOEIC運営団体が提供している English Upgrader+という教材です。  http://square.toeic.or.jp/kyouzai/englishupgrader/podcast/media/EU5-5.pdf

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 英語
  • 回答数4
  • ありがとう数16

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.1
  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3503/7246)

go to が使えないわけではないでしょうが、その文では、何かを手渡してすぐにその場を去るということが come by で表されています。その場所が話し手の未来における移動の最終目的地ではないので、「立ち寄る」 という意味で come by が使われています。 come by という表現で 「立ち寄る」 という意味を表すので、come だけでは不十分です。「立ち寄る」 という意味では come by という表現を使うのだと覚えるしかないと思います。 by には 「そばを」 という意味があるので、come by は 「通りすがりに」 というニュアンスが含まれるように感じます。そもそも by という語に 「立ち寄る」 というニュアンスもあります。手元の辞書 (「スーパー・アンカー英和」 第2版) の by の項を見ると、たとえば Mr. Ito came by after work. (伊藤さんが仕事のあと立ち寄った) などの例文が出ていました。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

なるほど、そういう表現だということで 覚えてしまうしかなさそうですね。 良くわかりました。ありがとうございます。 今後も宜しくお願いします。

その他の回答 (3)

  • 回答No.4

>> go to でも正しいでしょうか? 文法的には成立しますが、意味が変わります。 go to は本来は 「~に向かってその場を出発する」の 意味ですので by 8 o’clock  は出発時刻になります。 少なくともそう解釈する人が生じる言い方です。 come by であれば、間違いなく到着時間になります。 なお by 8 o’clock は report and come by のまとまりを 修飾します。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

なるほど、goだと、出発時刻になってしまう可能性があるのですね。 参考になりました。ありがとうございます。 今後も宜しくお願いします。

  • 回答No.3

>(2) come が使われているのは、相手の立場に立って「来る」と考えるのでしょうか? これが正しいです。近づくのが come, 離れるのが go です。 by は「止まらずに通り過ぎる」のニュアンスがあります。pass by などはその代表的な用法でしょう。この場合も渡すものを渡したら、すぐに次の場所に移動してしまいそうな感じです。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ありがとうございました。 今後も宜しくお願いします。

  • 回答No.2

この come はそういう相手の立場というより, ここでは the venue という地点から見ての表現でしょうね。 by は「そばに」の意味ですが,pass by のように,by で終わる副詞の場合と, 前置詞の場合があります。 ここでは come by ~で前置詞用法で,「~に立ち寄る」の意味です。 drop in とか,drop by でも同じ意味ですが,この in/by は副詞なので, 「~に立ち寄る」は drop in at ~, drop by at ~のように,さらに前置詞が必要です。 昔は drop in in London なんていうひっかけ問題がよく出されましたが, call on/at ~と同様,人なら on,場所なら at が普通で,in はあまり用いられません。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

副詞の例も挙げていただき参考になりました。 ありがとうございました。 今後も宜しくお願いします。

関連するQ&A

  • 英語です

    By all means ,do come with us to dinner tonight. do come with ってなんですか?

  • I'll have it to you.の意味

    TOEIC の会話文で、 I'd appreciate it if you could have done it by tomorrow morning. に対し、 I'll have it to you before you leave the office tonight.(退社するまでに「お渡しします。」) と応答。 その場合の'have it to you'のhaveの意味は何ですか。「取る」は知っていますが、 「渡す(=hand,give)」の意味もあるのですか。

  • byとuntil

    他のカテゴリーで同じ質問をして締め切りました。カテゴリーがこちらの方が適当だと思いますので再度質問させていただきます。 TOEICの問題集で以下の様な問題があります。 Employees have ( ) the end of the month to submit their forms for travel expenses. (a) ahead (b)until (c)during (d) before 答えは(b)となっています。私も選択枝から選ぶのであれば(b)を選びますが、本来はbyを使うべきでは無いかなと思います。 問題集の解答には、「have until+時間+to do」で慣用句と書かれていて、確かにGoogleで調べて見るとでてきます。こういう場合は、前置詞の本来の意味を無視して覚えるべきなのでしょうか。自分を納得させる良い解釈などないのでしょうか。

  • この文、どう英訳すればいいですか

    「彼は3時に着くと言っていたのにまだ来てない。何かあったのだろうか。」 he said that he is going to arrive by 3 o'clock. But he has not come yet. の後どう表現すればいいですか? あと上の英文もおかしかったら教えてください。 お願いします

  • どれか間違っているか教えてください。

    どの文が間違ってますか? 出来ればなぜ間違っているのか理由も教えてください。 よろしくお願いします。 ア I am going become a third year student this April イ You had better full water in the glass ウ I told him to come back by ten o'clock エ He had to standing all that day オ This dress is so expensive that I cannot buy カ This dress is so expensive that I cannot buy it

  • 助けて下さい!eBuyでのショッピングでの”Attention Buyer”

    すみません。初めてのeBuyでのショッピング(購入)で、こんなエラーが出て困っています。buy it nowで購入しようとしたところ、「commit to buy」をクリックしたらこんなエラーが出てきました。 To help protect your account, we limit the amount of items purchased by a single account at any one time. This buying limit is temporary. You can come back soon and buy more items. Protect your eBay Account: eBay will never ask you to enter your personal information - such as credit card number, password, or other -- in an email. つたない英語で理解するには、一度の購入に制限があるという意味なのか、それとも何か情報が相手に洩れてしまったのか…。 非常に心配で、今これを打ちながらも手が震えています。eBuy先輩の皆さん、お願いします。アドバイスお願いします。

  • この問題についてご説明いただけないでしょうか。

    TOEICの問題で以下があります。 After_______requests by residents, the city's board members decided to install additional traffic lights. A repeat B repeated C repeating D repetition 答えはBなんですが、私はあるTOEICの文法問題書で前置詞afterやbeforeの後は過去分詞の用法はなく、ingになると書いてありました。私はそれに従いCを選んだのです。 どなたかこの問題についてご説明いただけないでしょうか。

  • 英語、1st Conditionalについて質問

    (1) If you are coming、 text me. →上記、If節の「are coming」を「come」にすることはできないと、イギリス人英語教師に習いました。  しかし以下(1)と(2)の文をテキストで見つけました。 (2) If I'm going to the beach later, I'll call you. (3) If I go to Italy, I'm going to buy some shoes. → (2)のIf節は、(1)と同じように進行形ですが(3)は進行形ではありません。どうしてでしょうか。   goの場合はどちらでもよいのでしょうか。   どうぞよろしくお願いします。

  • 「TOEIC究極のゼミPart5」で不明な点あり

    「TOEIC究極のゼミPart5&6」のP102の問14で ITG Communications is lucky in that most of our clients are referred to ----- by word of month. という穴埋めで、選択肢が、us we ourselves our の4つあり、 こたえが「us」、解説は、「空所が前置詞toの後に位置するので、空所にはその目的語となる代名詞が入ります」とあります。 が、理解できません。 「most of our clients ARE REFERRED TO ----- by word of month.」でなく、 「most of our clients REFERRED TO ----- by word of month.」なら、 「我々のクライアントのほとんどが、口コミで私達について言及する」という意味で、通じると思うのですが、 前者では、文法的に、ありえないと思うのですが。。。どうなのでしょうか?

  • stadium's legacy planとは?

    あるイギリスの新聞記事でいくら辞書を引いても分からないものに出くわしました。 内容としては、2012年ロンドンオリン用のスタジアムが完成したという話で、 Paralympic gold medallist Dan Greaves, long jumper Chris Tomlinson and World Championship silver-medallist Hannah England tried out the new surface at the £486million venue. They were joined on the new surface by local schoolchildren, who will benefit from the Stadium’s legacy plan to be a venue for sport, athletics, community and cultural events. London 2012 chairman Lord Coe said: “Today marks a huge milestone for the project as the Olympic Stadium starts to come to life and people get a glimpse of how it will look in less than ten months’ time when we welcome the world’s athletes to London.” というものです。 (http://www.gseagency.com/news/dan-greaves-and-chris-tomlinson-unveil-2012-olympic-stadium-track/より引用しました) この文で不明なのが、「joined on the new surface by」と「 Stadium’s legacy plan to be a venue for sport,」なのですが、分かる方品とでもよいので構造を教えていただけないでしょうか。 前者は「joined by~」で「~と協力して」とかいう感じで、間にon the new surfaceが割りこんでいるという感じでしょうか。 後者は「スポーツのための開催地という、スタジアムの、時代に合わなくなった計画」ということでしょうか。しかしこうですとwill benefit fromと矛盾するするような気がしてどこか勘違いしているようです。 すごくもやもやしていて悩んでいます。教えてください