• ベストアンサー
  • 暇なときにでも

What dates... の使い方

以下の文について教えて下さい。 What dates do you plan to be at the conference. その会議には何日にいくつもり? という文なのですが、 ・ dates が複数なのは、複数の候補日があり、その内のいつに予定しているかという 意味から複数になっているのでしょうか。 ・ to be の be は、at the conference にかかっていると判断していいのでしょうか。 V (be) + C (at the conference) ・ What date do you plan to go to the conference? という使い方でも問題ないのでしょうか。 以上、よろしくお願い致します。

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 英語
  • 回答数1
  • 閲覧数79
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.1

候補日という問題でなく,会議に参加する日が複数あって普通で, 「いつといつ」のように,複数の答えを期待しているからです。 be 動詞については I am at the conference. という英語の am が plan to によって, plan to be になっています。 こういう be 動詞を私の考えでは SVC としていいですが (ただ,かかる,とは説明しません), 普通には「ある,いる」というふうに説明するものです。 at the conference は場所を表す副詞的なもの。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

有難うございます。 頂いた説明で十分理解することができました。

関連するQ&A

  • “what day” は名詞では?

    「何曜日にあなたは家に帰りますか」を英語で書くときは What day do you go back home? と言う翻訳をよく見かけます。 しかし、what day は名詞なので、”on” が必要だと思ったのですがどうでしょうか?例えば、 On what day do you go back home? What day do you go back home on? であるべきだと思いました。 しかし、あまりこの書き方は見かけないように思います。 (肯定文の例:You go back home on Friday.) あるいは、“what day” は副詞として使えるということでしょうか?

  • at what were .....

    下の英文で、at what ... 以降の文がよくわかりません。 travelling at incredible speedsでもよさそうな感じもするのですが、こう書くことで、どのような 情報を付加しているのでしょうか。解説おねがいいたします。 ここで出てくるwhatはこの文で出てくるwhatと同じ機能でしょうか。 I'm happy to join with you today in what will do down in history. 質問英文 Having separate spacecraft meant learning how to rendezvous in orbit when both were travelling at what were then perceived to be incredible speeds.

  • What if you were to go~?

    What if you were to go to town? この you were to go to ~の be to~はよていですよね? What if you go to town? または What if you went to town? とはどのようにニュアンスのちがいがでるのでしょうか?

  • What would drinking do?この文の構造

    体調を崩してずっと寝ていた、戻して水さえ飲めなかったという話をすると、 What would drinking do?と言われました。 意味がわからなかったので聞くと、 What would drinking make you do? Immediately go to the bathroom? 今考えると「飲むとどうなるの?お手洗いに直行するの?」と言っていると思うのですが、 文の構造がわかりません。 難しい文法の説明で理解できるのかどうかわかりませんが、 どなたか易しく教えてくださらないでしょうか。

  • 「Why」を使った疑問文で分からないことが分からないところがあります

    今、中学生レベルの英文法を勉強しております。参考書を読んでも理解できなかったところがありましたので教えていただけないでしょうか? 参考書に”Why”を使用した疑問文で「Why are you going to America?/Because I want to study English.」(なぜあなたはアメリカに行くの?/なぜなら英語を勉強したいからです。)と書いてありましたが、なんで、”going to”の後にgo toが来ないのかと疑問に思いました。なぜ、「Why are you going to go to America?」とならないのですか? 他のページで”What”を使用した疑問文の「What are you going to do?/I’m going to swim.」(あなたは何をするつもりですか?/私は、泳ぐつもりです。)は、”going to”の後に”do”となっていました。 *「What are you going to do?」は、この文章は、「be動詞+going+to+動詞の原形」の”What”を使用した疑問文です。 「What are you going to do?」の場合、”going to”の後に”do”が来るのに、「Why are you going to America?」では、どうして”going to”の後にgo toが来ないのですか?

  • 文法(whatとwhy)

    こんにちは。 ( ) do you think caused Pr.Smith to be so popular with his students? 「スミス教授はなぜそんなに学生に人気があったとお考えですか。」 答えはWhatなのですが、解説で、Why do you think was Pr.Smith so popular with...?なら正しい。とありました。(1)私は、問題文ではcause O to do「Oに~させる」で、”スミス教授に人気であらせたのは(要因は)何だと思いますか。”なのでwhyが不可でwhatが適当?と思いました。どうでしょうか。(2)両者の文のthinkの後ろに省略されているS'は何ですか?以上(1)(2)をお願いします。

  • What +可算名詞の疑問文のとき

    What+可算名詞の疑問文、たとえば、「どんなスポーツが好きですか?」なんですが、「What sport do you like?」と単数でなければならないのか、答えが複数の可能性があるとして「What sports do you like?」でもよいのか、教えてください。

  • what it feels like toに関して

    こんにちは。 Harry Potter and the Order of the Phoenix [UK, adult版] p.606 上の方の文に関してです。 Susan Bones, whose uncle, aunt and cousins had all died at the hands of one of the ten, said miserably during Herbology that she now had a good idea what it felt like to be Harry. この文の" she now had a good idea what it felt like to be Harry."の部分です。 日本語訳では、"ハリーの気持ちがいまやっとわかった"となっています。 「what it feels like to be」で「~の気持ちがわかる」となると思うのですが、どうしてそういう意味になるのかわかりません、文法的にどういう風に解釈すればよいのでしょうか? 教えてください。 また、"what do you feel ...."と"How do you fell ..."はどう違うのでしょうか? どのように使い分ければよいのでしょうか? 少し、こんがらがっております。 教えてください。よろしくお願いします。

  • WhyとWhat

    You get up early to watch a baseball game. この文の「to watch a baseball game」を問う文に。 という問題で 解答が 「Why did you get up early ?」 だったのですが、 「What did you get up early to do?」 ではいけいないのですか?

  • 以下の文章の違いを教えてください。

    What do you have planned next? What do you plan to do next? What have you planned to do next? いずれも次の予定を聞いているものだと思いますが、この3つの文の違いを知りたいです。 よろしくお願いします!