- ベストアンサー
be going to~の使い方
「それは、私がちょうどこれから歌おうと思っていた歌だ」を訳す場合、 That’s the song I am going to sing. この am は was にしてもよいでしょうか。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
これは日本語通り,「思っていた」なら was です。 してもよい,というか,日本語通りにしたいなら was です。 まさしく,日本語で「~しようと思っていた」というのが was going to です。 従節を主節と合わせる時制の一致というのはあっても 逆の時制の一致というのはありませんので, この「いた」は過去形にするしかありません。
その他の回答 (2)
- AlmightyKita
- ベストアンサー率0% (0/8)
回答No.2
良いと思いますよ。 歌おうと思っていたのがちょっと今からはずれてきますが、訳からは外れていません。
- d-y
- ベストアンサー率46% (1528/3312)
回答No.1
「歌おうと思っていた」ならwasでしょう。 amだと「思っている」のような訳になります。