• ベストアンサー

英語しか話せない人からgrammarを習うとき

最近、スカイプでフィリピン教師のもと英会話を習っています。 私は文法が苦手なので、高校生の時に使用してた文法のテキストブックを見返しています。 そして、readingもやっています。 ただ、テキストブックでもreading中も文法に関してわからない点が多く先生に質問をしたいのですが、 質問の仕方がわかりません。 予備校に通っていたときは、「S+V+O(もしくはC)」みたいな形で教えてもらっていました。 英語が話せる人はgrammarを教えるとき、もしくは意識するとき、日本のように「S+V+O」みたいな感じで組み立てているのでしょうか。 稚拙な説明でわかりずらかったらすみません。 スカイプ英会話で実際にgrammarを教えていただいた経験のある方など、 わかる方いらっしゃいましたら、ご教示いただけますとさいわいです。 何卒宜しくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.1

英語のネイティブで、文法をしっかり勉強したことのない人に文法の質問をしても無駄です。 きっと、めちゃくちゃになります。 あなたは、どんな文でもいいですが、その文が、動詞文、形容詞文、形容動詞文、名詞文のどれですかという日本語の基本的な質問に答えられますか。「~は」と使うとき、どれが対比の「は」でどれが否定の「は」ですかとわかりますか。「おなかがすいた」というのに、「おなかはすいた」と言わないのはなぜだかわかりますか。 こういうことを、あなたは、英語でやろうとしているのです。 あなたは、高校のとき、英文法を習ったようですが、ネイティブの中にはあなたの知識以下の人もたくさんいるはずです。 ネイティブに文法を聞くときは、文法を知らないネイティブでも、 この表現は自然ですか? こういうときはどう言いますか? みたいな質問は有効です。さすがにネイティブだけあって判定はよくできます。しかし、そのからくりをきいてもまともな答は返ってこないでしょう。 私も、ネイティブの人が変なことを言うので、文法の間違いを正したことがあります。勝手に自分流に考えている場合もあり、あてになりません。 もちろん、ネイティブの中には文法を勉強している人もいます。しかし、5文型みたいな日本だけでガラパゴス状態で発展している文法の考え方は、きっとわからないと思います。どれがOだとかCだとか言っても、あなた自身、何がCで何がOかわかりますか? ★テキストブックでもreading中も文法に関してわからない点が多く先生に質問をしたいのですが、 質問の仕方がわかりません。 → Does this sentence sound natural to you? Do you think this expression is grammatically correct? こんな質問を、わからない文に添えてみるとよいでしょう。 以上、ご参考になればと思います。

popopopoo
質問者

お礼

お礼が遅くなってしまい、申し訳ございませんでした。 ご回答ありがとうございました。 日本語も全然意識せず使用していますね。 ただ、小学校の時に「てにをは」を習ったり、主語、述語、修飾語、連体詞、副詞などを習っていまし、アメリカ人もEnglishの授業があるように、なぜ『「おなかがすいた」というのに、「おなかはすいた」と言わない』というのは、言葉を教える先生方なら答えられると思っていました。 Him-hymnさんの教えてくださった言い方などを使用し、勉強していきたいと思います。 どうもありがとうございました。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう