• ベストアンサー

このインドネシア語の訳

apa kabar km disana ? Walau tak pernah ku dengar lg semua tentang mu. >>元気にしているの? >>私はあなたのこと全部まだ聞いたことがない。 こんな感じの意味でしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cherry77_
  • ベストアンサー率23% (291/1261)
回答No.1

そうですね、一つ目の apa kabar km disana のkmはkamuになりますので 元気にしているの?で正しいです。 二つ目の Walau tak pernah ku dengar lg semua tentang mu. のlgはlagiです。 このように置き換えたらわかりやすいかな → Walau(pun) ku tak pernah dengar lagi semua tentang mu. 直訳すると: "もう最近は全然あなたのこと何も聞いていないけど・・" になります。キーワードはtak pernahです。「~したことがない」のような意味になります。 ちなみに・・私はあなたのこと全部まだ聞いたことがない、ですと Ku belum dengar (mengetahui) semua tentang dirimu. みたいな感じのものです。

misukelove2
質問者

お礼

よく理解できました。ありがとうございます~!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • このインドネシア語の意味をおしえてください。

    このインドネシア語の意味をおしえてください。 ↓↓↓ Separuh hati ku bermain di hati mu tak bisa jujur dengan mu. Tuhan tolong dari munafiknya hati ini. >>>>>>> " 私の心の半分は、あなたの心で遊んでいる(楽しんでいる?) あなたに正直になることができない 神様、この私の偽善な心(気持ち?)を助けてください " もう少し意訳的な表現はありますか?

  • インドネシア語の訳ができなくて困っています

    インドネシア語を独学で勉強し始めたのですが、 以下の文の簡単な訳がわかる方がいらっしゃったらお願いいたします。 hmm stress bgt kak! try out terus tiap minggu bentar lg mau uan, ujian masuk kuliah. belum lg, aku ngiri sm temen2ku yg udah dpt kuliah. hehehe eh si kakak, terakhir kali sms aku masih di swiss..hehe salam ya kak, buat om imam =) oiyaa, aku ngeliat foto PO 38 di rmh ka seto, yaampun itu semua wajahnya msh beda2 hihihi

  • インドネシア語の訳

    インドネシア語を独学し始めたばかりで、どうしても自分で訳せない文章があります。もしお分かりになる人がいっらっしゃいましたらよろしくお願いします。 「gw kagak percaya sama hubungan jarak jauh」 「Dianya sih kayaknya masih pengen」 よろしくお願いいたします。

  • 韓国語

    私たち日本ママ! ソンムルザルバッアッスブニだ ハングックオムマワチングドルイモドガムサ ハゴギポしますね うまく行きます. ボルソボゴシブオジですよね 元気で 私たちの日本のお母さん プレゼントありがとう。 韓国のお母さんもおばさんも喜んでいます。 仕事また報告します。 元気で。 韓国語訳していただける方 お願いいたします。 意味はこんな感じかなと思っていますが 出来れば性格に知りたいです。 よろしくお願いいたします。

  • 反対語教えて~!!

    冷淡⇔??激怒かな? 絶賛⇔??批判かな? 上昇⇔??低落かな? 自信がない~! 教えて~ あと、「対岸の火事」意味は?→さしあたり安全? 「小気味がいい」意味は?→さわやかな感じを受ける? 「気がおけない」意味は?→落ち着かない? 全部自信がないのです~! 教えて~

  • 英語の訳を教えてください。

    下記の文は、気象工学の1文です。雲の状態を示しております。 下記の解釈についてお願いします。 雲の厚さは670m 330mの雲の底 m^3当たりの水分量は、0.29g です。 ここで、330mがよくわかりません。意味合いとしては 、雲が広がっているエリアの長さを指しているのでしょうか? 330mの範囲で厚さ670mの雲がある。こんな感じでしょうか? The calculations were based on stratus clouds with a cloud depth of 0.67 km, cloud bottom of 0.33 km, and liquid water content of 0.29 g/m^3.

  • インドネシア語で「ガシン」とは?

    以前、インドネシアのロンボク島の近くのギリアイルという島で 現地の人に「ガシン ガシン」といわれました。 確か「おまえはガシンだ」みたいなニュアンスだったと思います。 インドネシア語の辞書では「ガシン」は、「こま」とありますが それだといまいち意味が通じません。 他に意味があるのでしょうか? それとも地方の言葉なのでしょうか?

  • インドネシア語に訳してください!

    僕の友達のインドネシアの子がもうすぐ故郷に帰ってしまいます。 そこで、お別れ会を開きたいのですが、その子は、日本語をしゃべれません。 ですから、インドネシア語でお別れの言葉を言いたいのですが僕は、インドネシア語をしゃべれません。お願いですからインドネシア語に訳していただきとうございます。 『コサシ!君が転校してきたとき、友達になりたいという思いがありました。しゃべってみると、本当にやさしくてすぐ友達になれたのをおぼえています。まさかサッカー部にはいってくれるとは、思っていなくてまた、友情が膨らんだと思いました。コサシとすごした日々は、本当に楽しかったです。たぶん、もう僕たちは、あえないと思うけど【心】は、ずっとずっとつながっています。インドネシアに行っても僕たちのことを忘れないでください。』     2年B組より 言い方も書いてください!お願いします。  

  • インドネシア語

    何日にその会議があるのですか。 という文をインドネシア語にすると Tanggal berapa ada rapat ini? Berapa hari ada rapat ini? どちらが正しいのでしょうか。 教えて下さい。宜しくお願い致します。

  • インドネシア語

    次の日本語をインドネシア語では何と言いますか。教えて下さい。 「竜宮へ連れて行ってくれるのですか?それなら、少しだけ行ってみます」 太郎はカメの背中に乗りました。するとカメは、海の底へ底へともぐって行きました。 しばらくもぐって行くと、海の底に立派な御殿が見えてきました。

このQ&Aのポイント
  • 2台目のパソコンを購入したので、新たに2つ目のメールアドレスを取得する方法について教えてください。
  • 2台目のパソコンで新たにメールアドレスを取得する方法についてまとめました。
  • ひかりTVのサービスやISPぷららを利用して2台目のパソコンでメールアドレスを取得する方法について説明します。
回答を見る