- ベストアンサー
「earlier today」は「本日早く」?
SPS700の回答
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15296/33015)
これは本日(=同じ日に)この文が書かれる「より早く」市長が~と言った、と言う文です。 したがって、いちいち「本日この文が書かれるより早く」という分かり切った部分を省けば「本日市長は~と言った」で十分で、正しいい訳だと思います。 ご質問ですが 1。私は「なぜ、ここで early でなく earlier が使用されているのか、正しくは early ではないのか」さえ理解できていません。 early today と言う場合は、午前四時とか、夜明け前とか、「今朝早く」という意味になります。 2。 仮に比較級だから「本日より早く」という翻訳が正しいのなら、 いえ、その解釈は正しくありません。比較級で比較されているのは、書いた時と、市長が話した時を比べると、後者が「より早かった」(当たり前ですよね)と言う意味です。 3。 日本語として不自然ですが、意訳すればどういう日本語が適正なのでしょうか。 当然の earlier を訳さない解答の訳が意訳としては正しいと思います。
関連するQ&A
- laterとearlierについて
お世話になります。 以下の文についてお教え頂けないでしょうか。 I wake up later and get home earlier. (1)なぜlater→late、earlier→earlyにならないのでしょうか? すなわちI wake up late and get home early. ではいけないのでしょうか? (2)これは比較級なのでしょうか? 基本的なことで恐縮でございますが、どうぞ宜しくお願い申し上げます。
- ベストアンサー
- 英語
- dryやearlyはなぜdrierやearlierになるのですか?
おはようございます。お世話になっています。 dryは比較級に変えるとdrierとなり、earlyはearlierとなります。文法書をみると「子音+yの場合、yをiにかえる」とありますが、これにはなにか理由があるのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- lateの反意語;former,firstの原級
形容詞lateの比較級、最上級は意味により2種類に分けられ、 late,later,latest の反意語が early,earlier,earliest late,latter,last の反意語は former,first となります。 では former,first の原級は何になるのでしょうか? late,later,latest <-> early,earlier,earliest late,latter,last <-> ?,former,first
- ベストアンサー
- 英語
- 翻訳ソフトとはどういうものですか?
無知です。 英文HPを日本文に翻訳して表示されるんですか? また、日本語を入力したものを英文に翻訳されて メールとかができるものなんですか? 詳しく解説されている参考HPなど教えて下さい。 翻訳ソフトについていろいろ教えて下さい。 よろしくおねがいします。
- ベストアンサー
- その他(ソフトウェア)
お礼
ありがとうございました。Earlier today の意味が理解できました。