• ベストアンサー

"Don't buy tickets..."の文章

日本に観光に来て、アメリカに帰る途中のアメリカ人が、飛行機の遅延でアメリカ国内線を何度も乗り継ぐはめになり、下記の文章を備忘録にメモっていました。 Don't buy tickets involving an international flight with less than a two hour connection time. involving以降がよくわかりません。どんなチケットを買わない事、と書いてあるのでしょうか? どうぞよろしくお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ddeana
  • ベストアンサー率74% (2976/4019)
回答No.2

involvingのあとは「乗り継ぎ時間が2時間未満の国際便」という意味です。 もっと正確に言うと、アメリカ国内線の便の予定到着時刻→アメリカ出発の国際線の便の予定出発時刻の間が2時間を切るようだったら、そういう国際線の便のチケットは買わないということです。

sasha_88
質問者

お礼

訳の他、丁寧な解説をありがとうございます。痒いところに手が届く説明でとてもよくわかりました!

その他の回答 (1)

  • tanuki4u
  • ベストアンサー率33% (2764/8360)
回答No.1

乗り換え時間に2時間以上確保できない国際線は買わない。

sasha_88
質問者

お礼

ありがとうございました!

関連するQ&A