• ベストアンサー
  • すぐに回答を!

和訳をお願いします

和訳をお願いいたします。 以前にも宿泊したことがあり、懇意にしてもらったHOTELの方になにかお土産を 持っていこうと思い、予約確認メールのついでに 「I would like to bring a Japanese souvenir to you. Is there the thing which you want in something Japanese? for example “SAKE” etc...  Do you like SAKE? I'm looking forward to going to your lovely hotel again.」 と送りました。 返事は、 「Sake?? Ohhh thank you, but may be they don't let you bring anything liquid in the luggage... don't worry....but to answer you: I..never had a bottle ofsake in my bar..... See you soon,」 とのことです。 英語が得意ではないので、どういう意味合いなのかわかりません。 飲んだことがないから、持って行くと喜ばれるのでしょうか? それともやんわり好きじゃないと断られているのでしょうか? 誰か教えていただけませんか。 宜しくお願いいたします。

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数2
  • 閲覧数67
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.2

訳すると「酒?ありがとう、でも(空港では)荷物に液体を持ちこませてくれないかもしれない。そんなに気を使わないで。でもあなたの質問に答えるなら、私はバーで日本の酒を飲んだことはありません。また近いうちにお会いしましょう。」となると思います。 恐らくニュアンス的には飲んだことないから飲んでみたいというものが含まれるかもしれませんが、ホテルマンとして顧客におおっぴらにあれが欲しいから持ってい来て、なんて言えないかこそこのような控え目な文章になったのではないかと思います。また、確かに空港に液体を持ちこむのは難しいでしょう。今回は何か別のものを持って行ってあげた方がいいかもしれません。 例えば日本限定で販売されているお菓子や、扇子、漢字入りのTシャツなどの受けが良いようです。ネットで下調べしてから購入された方が確実ですね。それでは良い旅を。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

WirelessCatさん 早速の回答ありがとうございます。 I..never had a bottle of sake in my bar..... というのが、飲んだことがないのか、興味がないので飲まないのか。がよくわかりませんでした。 調べて、もし預け入れ荷物に入れれるようでしたら、持っていきたいと思います。 ダメなら言われてるようなお菓子などにしたいと思います。 助かりました。ありがとうございます。

その他の回答 (1)

  • 回答No.1
  • disc-82
  • ベストアンサー率68% (11/16)

こんにちは、あなたの送ったメールの意味は、 「あなたに日本のお土産を持っていきたいの。  何か日本のもので欲しいものはある?例えばSAKEとか…SAKEは好き?  またあなたの素敵なホテルに行けるのを楽しみにしてるわ!」 という感じでよろしいでしょうか? で、これに対するホテルの方のお返事ですが、 「SAKE?ありがとう!…でも手荷物でSAKE(飲み物)を持ちこませてはくれないんじゃないかな… そんな気を使わないでいいですよ! でもお返事としては、「ウチの(ホテルの?)バーでSAKEを飲んだことはないですね」と言わせて頂きます。 では、近いうちに会えることを!」 日本酒への好き・嫌いではなく、 空港での酒類への規制や、それによってあなたに面倒なことが起こる可能性を心配しているのだと思います。 利用される飛行機や空港のほうの規制を確認して、 持込OKなら持っていってもいいんじゃないでしょうか? 味が気に入るかどうかはわかりませんが、喜んでもらえると思いますよ。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

disc-82さん 早速の回答ありがとうございました。 SAKEが好きではないと、遠まわしに言われているのかな。と思いました。 単純に飲んだことがないというニュアンスなのですね。 規制の確認をして、持込荷物で持っていけるようでしたら、持って行ってみたいと思います。 ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 和訳確認お願いします。

    ☆Are you serious about our relationship? あなたは私達の関係を真剣に考えてるの? ★yes うん ★ i miss you 君に会いたいよ ☆i miss you too but、I don't want to be in halfway relationship with you! 私も!だけど、あなたとの関係を中途半端にしたくないの。 ★わかってる ★i come to japan to get job?? 僕が日本にきたら仕事がみつかるかな? ☆I think that there are a lot of Chinese working in Japan 日本でもたくさんの中国人が働いているから大丈夫だと思う ★But i don't speak japanese so far だけど、僕はまだ日本語がはなせない ☆yes,i see うん。そうだねー ☆But you have the present work,Please do not hurry でも、あなたには今の仕事があるから、急がなくていいよ ★yes, madam,you are very nice ナイスだね ☆Do you live in Japan for me? ★for a couple of years, yes ★cause i don't know how it is ☆later? ★if i like this place, of course, it is better to stay if i don't like it , what i can do ?? ☆Is it your work? ★no, i am talking about Japan ☆And then, I think you should live in France ★i don't really like France neigher ☆What country is good? ★it is dangerous, specially in paris ☆What do you really want to do? ★wow your english is so impressive now !!! :) ☆so?? ★i don't know, i am working here, so i stay ☆yes ok ★as i said before i want to work in japan for a while if my company could send me to japan ☆You're right ★but i don't know when, i could get this oppoturnity ☆it is so long time ★do you mind to tell me, why you want stay with me?? ☆Because I want to be with you,Why do you ask such a thing? ★cause you ask me first, longtime ago

  • 和訳をお願いします。

    海外の友人が英語について教えてくれているのですが、何と書いてくれているのでしょう? **When you start a sentence with "so," it's like it connects it to the previous sentence. For example. The man was hungry. So, he decided to go buy a burrito. In this case it's like it's filling in for "because of this." "Let me see what I can do," and "I translated my message into Japanese" don't seem to connect in quite the same way. If you wanted to use "so", you could say- I'd like to help you as well. So, I'll translate my message into Japanese. Another way you could think of it is if the two sentences COULD connect naturally with only a comma you can use "so." You can write- I'd like to help you as well, so I will translate my message into Japanese. You can't write- Let me see what I can do, so I will translate my message into Japanese. Hope this helps, let me know if I'm writing too many notes here!

  • 英文について

     I didn`t know you were studying Japanese [ (1)  ] you don`t use Japanese in English class. I use Japanese every day. but I don`t think [   (2)   ] teach Japanese to people in foreign countries well. (1)と(2)に当てはまる単語はどのような単語だと思いますか? 教えてください お願いします!!

  • 和訳してください

    I'm very excited to learn about Japan! I just think a bit difficult but not impossible. You are a very gentle person! I love to meet her! I know that I write nonsense! But it's all fun! what do you like most? I do not know about Japanese fashion, but I quite like the style, but the Brazilian society is very different in the field of fashion! If I clothe the Japanese style, I would be mocked by the minds of most people here is not broad enough to understand! understand?

  • 和訳お願い致します。

    (1)If you marry me,you will have to leave Japan (2)um do u know line?that is App (3)I would like to go over there (4)Its bit hot today Are you at work? (5)You look a lot like the Japanese,sweet face,very pleased to meet you どうか、宜しくお願い致します!!

  • 急いでいます。和訳お願いします!!

    下記の質問を和訳しなくてはいけないのですが私の英語力ですと時間がかかりすぎてしまいます。 どなたか教えていただけますよう宜しくお願いします。 ABOUT YOU: ○○ is one of the most successful resuaurant in Tokyo. What are the keys factors that you’ve implemented to the menu and restaurant to make it such a hit? How have you adapted your menus for Tokyo diners’ preferences? What do you enjoy the most about being a chef in Tokyo? As a chef have you ever tried something that you thought would be a hit but Japanese diners have not responded to? And vice-versa, has something in your restaurant been a hit in Japan that would not work elsewhere? DINING TRENDS: What dining and food trends are you seeing in Tokyo at the moment? How has dining out / the restaurant scene changed in Tokyo over the last five years? TOKYO RESTAURANTS: How do Japanese diner’s expectations compare to other cities in the world? (E.g., do they have high expectations from the chef, where the ingredients are from, the restaurant setting, the theme, trends, etc.)? What do you think makes Tokyo such a great culinary destination (for tourists who don’t live in Tokyo)? There are over 200,000 restaurants in Tokyo. What do the best restaurants need to do to stand out or get solid reputation? How important is it for Japanese diners to have menus that change seasonally? Does ○○ cater to this? TRADITIONAL JAPANESE CUISINE: Is has been said before that many young Japanese chefs prefer to study western cuisines instead of traditional Japanese cuisine. How true do you think this is? Is it a problem? How do you feel about the popularity of Japanese food around the world? Are you proud that so many people are eating Japanese food? Is Japanese food the same outside of Japan as within? Is the popularity of Japanese food globally changing traditional Japanese cuisine? E.g. Californian rolls were created in California and then were adapted by the Japanese. Has this happened in other areas? ○○ attracts foreign customers, foreign chefs and wait staff. Does this have an impact

  • You sound Japanese.について

    A:I'm Japanese. B:Really? You don't sound Japanese. という問題があったのですが、 これは You don't sound like Japanese. と書いてはいけないのでしょうか? sound +形容詞 sound like +名詞 という理解なのですが・・・ よろしくお願いします。

  • 長文ですが翻訳お願いします。

    長文ですが、以下の文の日本語への翻訳をお願いします。 ●●や△△は人名なので伏せさせていただきました。 それと、文中にでてくる{  }の意味はなんなのでしょうか? {  }の中に入れる文章は何か規則や意味があるのでしょうか? 英語の分かる方、お願いします。 now ,i retnow ,i return to school but i still can write you-●●-san {your letter is nice } thank you for the letter {but there was some mistakes }but no problem glad to know that you have liked my country {arigato gozamasou } me too i like to see you soo much ,{and no problem i like long letters }my writing exam always be the longest in the class ^ _^ .iam so afraid of Saturday next because i have the final delf exam {delf =french} and on Thursday after two days we have festival so iam so exciting and on Tuesday next we have a trip ^.^ >.< wow .and you ●●-san how is your studying with you ? i like anime like :d-gray man,death note,full metal alchemist is my best anime,black butler,hakuouki,bleach,angel beats,another,k-on but not so much ,and more ........ i hope you come visit me in Tunisia ^_^ you are very welcome and i also hope visiting you in japan ,maybe from japan to Tunisia is so far but from japan to abu dhabi next to Dubai is closer . i always say to my family that i want to visit japan ,my father always support me to complete studying it {cause we don't study Japanese language in here ,i study it in the net :'( } here if you buy any manga stories they have some difficult words ! do you have a dictionary from Japanese to English ? i have it on my mobile so if i don't understand any thing i just write it^_^ .where are you gonna go in the summer holiday ? iam gonna go to France for my cousin marriage.but i don't want to go to France ,i want to go to japan !>.< here we have shop name lifestyle so there is a section for Japanese dolls ..when i was searching for a doll i found a doll called ●● ^_^ and i know what it your name means it means sincerity wow what a lovely name !D .........me too i was thinking about the video call but i don't know when do you usually open :( ,i have never tried to open the video call with any of my Japanese friends but i will !D many people said to me why why do you like japan you aren't from japan but i cant stop loving japan i love every ting in japan <3 ,they say to me you are silly but iam not right ? when someone is interested in something you cant figure the reasons . when i was small my father had a Japanese friends but they have return to japan :( so they have gustatory us {Japanese tea } and sushi and some candies and chips ^ ^ i talked to some Japanese people in real they all said that my Japanese is nice and keep it up *.* ●●-san your are the first Japanese that i have add on my Facebook so iam so glad to know you ^0^ i wanna ask is japan expensive like i hear they say Tokyo is soooo expensive T.T so can you say to me {if you can ●●-san} and so proud that i love japan ! omg omg sorry i forget myself i wrote so much T.T gommen ne ●●-san sayonara mata ,see you later with all my wishes {△△}

  • 和訳をお願いします

    Hi I was wounding if you might be willing to come down on the price of this reazor I have bout sever other from you in the past 6 months probable about 7-8 but i just don't have 123 and an really really love the JAPANESE RAZORS IF YOU CANT COME DONW ON THIS ONE MANY YOU HAVE A REALLY NICE ONE YOU CAN COME DOWN ON

  • 和訳お願いします。

    和訳お願いします。 Did I tell you that I probably found a cleaning lady. On Wednesday I'm meeting her for the 1st time. I hope she cleans well ... so by the time you visit Belgium my place will be sparkling clean :) But ... I feel I have the moral obligation to clean up my apartment before she starts ... It's a bit strange ... I hire a cleaning lady ... but now I feel I need to clean my apartment before she starts ... hahaha It sill have many things to do today ... but it's car free day in Brussels. The whole day there are no cars allowed in Brussels. So I can't leave my place :( But I will go running ... it's nice that you can run on the big lanes without cars :) Did you already go to the gym? I hope you don't plan to become very muscular? I don't think so :) Sometimes I look at the picture you sent to me from you in your hotel room in New York. That's my favorite picture. You look so happy and the picture is a little bit fuzzy ... you look like you come out of a fairytale ... 以上です。ありがとうございます。