• ベストアンサー

お勧めの日→英、英←翻訳サイトを教えて下さい。

Twitterを始めたので、外国人との交流も深めたく思っています。まずは英語でのやり取りが出来る様になりたいのですが、当方は英語が全く使えません(話せないし、読めない)。 そこで翻訳サイトの力を借りたいのですが、お勧めの翻訳サイトがあれが教えて下さい。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.2

私の好きな翻訳サイト(個人的なお気に入りの順に並べました。) 1.YAHOO!翻訳 http://honyaku.yahoo.co.jp/ 2.エキサイト翻訳 http://www.excite.co.jp/world/ 3.ニフティ翻訳 http://honyaku.nifty.com/ 4.Reverso翻訳 http://www.reverso.net/text_translation.aspx?lang=EN 5.OCN翻訳 http://www.ocn.ne.jp/translation/ 6.bing翻訳 http://www.microsofttranslator.com/ 7.Google翻訳 http://translate.google.co.jp/# 後、次の二つは、ほとんど性能がYAHOO!翻訳と同じです。YAHOO!翻訳が混雑している時に使います。 ☆livedoor翻訳 http://livedoor-translate.naver.jp/ ☆Infoseekマルチ翻訳 http://translation.infoseek.ne.jp/ それから最後に ☆weblioテキスト翻訳 http://ejje.weblio.jp/ が最近使えるようになりました。辞書サイトとして使っている時の方が多いですが、少し試したところでは、3位か4位ぐらいの性能はある様に思いました。いずれにしても【英→日】の翻訳はかなりいけます。そして、上手く訳せなかった時でもこちらは日本語のネイティブスピーカーですから、おかしな日本語だと言うことにすぐ気付きます。しかし、【日→英】の翻訳はいずれのサイトもあまり反応がよくないと思います。こちらの入力する日本語がよくないのかもしれません。 ☆英辞郎 http://www.alc.co.jp/ の辞書や、Googleの検索機能で、「くくり検索」(" " の引用符の中に英文の一部を入れます)で、どの程度にその英語表現が使われているか、少なくとも確認しないと、おかしな英語になっている時が多いと思います。Google 検索で用いられているとしても、文法的に間違いないと言う保証にはなりませんが、一応の目安にはなります。YAHOO!翻訳のページ左上に「使い方ガイド」があります。翻訳機の限界や注意点が手際よくまとめられています。

Jigen_Daisuke
質問者

お礼

こんなに色々なサイトを紹介して頂き、誠にありがとうございます。各サイトを覗いてどれが使いやすいか見てみます。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

  • hokke1
  • ベストアンサー率40% (238/593)
回答No.1

google翻訳はいかがでしょうか。

参考URL:
http://translate.google.co.jp/
Jigen_Daisuke
質問者

お礼

回答ありがとうございます。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • あなたのお勧めの翻訳サイトを教えてください

    あなたのお勧めの翻訳サイトを教えてください! (日本語→英語に)

  • 翻訳サイトを使って日→英に翻訳。その翻訳結果が正しいのかどうか知りたい。

    翻訳サイトをよく利用するのですが、英→日で翻訳するとおかしな訳をすることありますよね? それは、自分なりに単語の意味を確認しなおしたりして理解することができるのですが、逆に日→英で翻訳するときもおかしな翻訳をするってことがあるってことですよね? たとえば、英語のテキストに載ってる日本語(直訳)を翻訳サイトで英語に翻訳すると、テキストに載ってる英語と違う場合があるんですよね。 答えは一つじゃないのかもしれませんが、混乱してしまいます。 自分が英訳したものが正しいかどうかっていうのを確かめる方法ってあるんでしょうか? よろしくお願いします。

  • 正確な日⇔英の翻訳サイトを探しています。

    日本語⇔英語の翻訳サイトを色々探しているのですが、訳が雑で日本人(私)もアメリカの相手も困っています。どなたか正確な訳の出来る翻訳サイトをご存じでしたら、教えて下さい。よろしくお願いします。

  • 翻訳サイト 困ってます!

    海外の友達とメールをすることになったのですが、友達は日本語がちょこっとしかわからなのです。なので英語でメールのやりとりをしてるのですが、英語が苦手な物で、メールの返事を返すのが大変です。 翻訳サイトを使っているのですが、変な日本語になっちゃうんですよね・・ 翻訳サイトのコツ、ここのサイトがいいよ~って言うのがあったら教えてください。 ちなみに今はエキサイト翻訳を使ってます

  • 英語へ翻訳するサイトやソフトを探しています。

    質問させて頂きます。 外国の方へ英語でメールを送りたいと考えております。 (私の英語力はほとんど0で、挨拶程度しかできません) そこで、日本語を英語に翻訳するサイトやソフトを使って どうにか送る事ができないものか模索中です。 ただ、メールのやりとりを定期的に続けたいので 一時的に翻訳を依頼する等は考えておりません。 どなたか同じ悩みをお持ちで解決されている方や これらについてお詳しい方おられましたら 是非教えて頂けますようお願いします。

  • お勧めの英語の自動翻訳サービスってありますか?

    お勧めの英語の自動翻訳サービスってありますか? いつも、私が使用しているサイトで外国の方からメッセージをもらうことがあるのですが、私自身が英語を読むことができないため、「無料オンライン翻訳サービス」というのを使っています。(利用しているサイト名は伏せさせていただきます~) しかし、私が利用している翻訳サービスでは、「でたらめ」な翻訳しかされないため、ほとんど文章を理解することができません。 できるだけ、「精度の高い英語の翻訳」を行うためにはどうすればよいのでしょうか? アドバイスをお願いします。

  • おすすめの翻訳サイト

    海外のお友達とメールをしたいのですが、 一番Nativeに翻訳をしてくれる おすすめサイトはどこかありますか? それか使ってて使いやすい翻訳サイトなど あったらおしえてください。

  • 翻訳サイトについて教えて下さい。

    日本語を英語にしてくれるサイトがたくさんあるんですが、結構、違います。日本語を英語にしてくれた言葉をコピーして、英語から日本語にすると違う言葉になってしまいました。「このサイト結構 翻訳できる」というお勧めのサイトがありましたら、是非おしえてください。宜しくお願いします。

  • おすすめの翻訳サイト

    僕は英語ムリなので、Bingという翻訳サイトを使っています。 ですが、それが本当に正しいか心配になってきたので、 みなさんが一番正確だと思う翻訳サイトを教えてほしいです。 フリーソフトでもOKです。 よろしくお願いします。

  • 翻訳ソフトもしくは翻訳サイトを教えてください。

    旅行中にお世話になった人に手紙を書きたいのですが、英語が苦手なのでとても困ってます。 ぜひ、お薦めの翻訳ソフトもしくは翻訳サイトを教えてください。