• 締切済み

get up and bet ?

以下の動画 0:52ごろ、強気ではないPIMCOの人が言っていることが in fact saying you are able to get up bet today... と聞こえ、笑いがありますが、意味がよく通じません。 何と言っているのでしょうか? よろしくお願いします。 http://www.bloomberg.com/video/86441060/

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数1

みんなの回答

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.2

In fact that they make news something that we shouldn't see in fact like saying, well, you were able to get out of bed today or something that we should do automatically.

eigoself
質問者

お礼

どうもありがとうございました。当たり前のことをニュースにするということですね。

  • ShowMeHow
  • ベストアンサー率28% (1424/5027)
回答No.1

get up out of the bed today かな。

関連するQ&A

  • 英文を訳してください

    この英文の訳が分かりません。教えてください。This simply illustrates the fact that you know more than you are able to say

  • narrative and pivity ?

    以下の動画 ヨーロッパの問題への今後数ヶ月の対処についての質問に対し Betty, what we've seen is important shift in narrative,pivity(?) if you like... と聞こえますがpivity のところは何と言っているのでしょうか? narrative を narrativity と言い換えているのでしょうか?よろしくお願いします。 http://www.bloomberg.com/video/83907050/

  • naas ?

    以下の動画 0:43ごろ ... and you can find out much more the naas(?) if you just type in rich in bloomberg と聞こえますが、(?)のところは何と言っているのでしょうか? よろしくお願いします。 http://www.bloomberg.com/video/87670544/

  • dume sales

    次の動画 http://www.bloomberg.com/video/88130556/ 3:28ごろ you are not a part of dume(?) sales... と聞こえますが(?)のところは何と言っているのでしょうか?よろしくお願いします。

  • afert tranch ?

    以下の動画 7:13 ごろ a lot of economists and a lot of analysts are saying , at this point, don't expect to see afert (?) tranch(?) I guess at the end of the day... と聞こえますが(?)のところは何と言っているのでしょうか? よろしくお願いします。 http://www.bloomberg.com/video/87357572/

  • Porsche Panamera

    次の動画 http://www.bloomberg.com/video/90450011/ 3:24 ごろ Do you accept Porsche Panamera into your family ? Oh,ya, I keep 9-11 in life, this has to happen. と聞こえますが意味がわかりません。 9-11in life とは何のことでしょうか? よろしくお願いします。

  • 英語の訳をお願いします

    How was your photo? Anyway, I came to bring to school today Saturday also have to go to school is horrible So hard to get up in the morning I got up at 6:00. When you get up? Yusuke You saw me for the first time How did I?

  • cowartion ?

    以下の動画 3:33 ごろイタリア市場がなぜ好調なのかという話で、 what we are seeing is effectively a degree of cowartion(?) and trigging(?) in market と聞こえるのですが(?)のところ何と言っているのでしょうか? 前後の意味は国内投資家が自国の国債の金利が上がらないことから強気になっているという風に理解しましたが。よろしくお願いします。 http://www.bloomberg.com/video/86417560/

  • 和訳

    すんません、急いでます。 You are able to perform XX in a lower minimum. in a lower minimum てなんでしょうか?どう和訳したら?

  • 言い方

    あなたはそれを誰に言ってんの?? who are you saying it to? who are you telling it to? どちらがよく使われまた自然ですが?? 後ユーチューブであなたが知りたい物を日本語で検索してみて search for what you want to know on the youtube in Japanese.にしたんですがforはいりますよね?