- ベストアンサー
yourself perdison ?
次の動画 http://www.bloomberg.com/video/91690691/ 2:03 ごろ do you see yourself perdison(?)or do you trying to look at the all just through economic land ? と聞こえますが (?)のところは何と言っているのでしょうか? よろしくお願いします。
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
do you see yourself as partisan or do you try and look at this all just through an economic lens?
その他の回答 (4)
- cpen
- ベストアンサー率58% (18/31)
No.2です。 やっぱり、ちゃんと説明しておくべきでしたね。 早く喋ってると聞きにくいとは思いますが do you try and look... の try and と言ってるときに æ の発音があるのが分かりますか?tryingではなくtry andと言っているからです。 何も省略されていませんし、深く考えすぎです。 で、こういう所で違う回答があると、質問者にとっては正しい回答がどれか分からないことが多いと思いますので、一応書いておきますが、私は子供の時から十数年カナダに住んでいて、大学まで現地で卒業してます。他の人の回答よりは信憑性があると思います。
お礼
大変助かりました。またよろしくお願い申しあげます。
#3です。 2つ目のdo youとtryingの間にsee yourselfが(重複を避けるために)省略されているとの見方も可能です。
Do you see yourself as partisan or do you trying look at this all just through an economic lens. 2つ目のdo youは、文頭のdo youとの対比で、発言したもので、その後のtryingを考えると本来はare youであるべきですが、生の発言ではよくあることだと思います。また、tryingの後にはtoが省略さてています。
お礼
誠にありがとうございました。またよろしくお願い申しあげます。
- marbleshit
- ベストアンサー率49% (5033/10253)
do you see yourself as partisan or do you trying to look at the all just through economic land ? http://eow.alc.co.jp/search?q=partisan&ref=sp
お礼
yourself as partisanで、その後の political party と言っているところとつながりました。 誠にありがとうございました。 またよろしくお願いします。
お礼
聞きなおしてみましたが、ヒアリングではよくわかりませんでした。 しかし、partisanとの対比で考えるとeconomic lens ではないかと思いました。 誠にありがとうございました。 またよろしくお願いします。