• ベストアンサー

英訳

『本当は、あなたにバレンタインを渡したかった。』 の英訳をお願いします m(_ _)m

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • shamsky
  • ベストアンサー率43% (7/16)
回答No.3

Honestly,I truly wanted to give you my Valentines heart(feeling). No.1さんのように向こうではヴァレンタインは男女共に渡す行為で、チョコとは 限らないのであえて「気持ち、心」と言う表現にしました。こっちのほうがスウィートな聞こえなので。 Honestlyやtrulyはラブソングなどでもよく使われる感情的な言い回しです。 wanted to~も気持ちを伝える方の言葉なのでこっちにしました。 「渡したかった・・・」って過去形はちょっとセンチメンタルですね・・・。

tehe212148
質問者

お礼

ありがとうございます。 遠距離になってしまい 相手は日本人なのですが 直球で伝えるのが恥ずかしいので 英語でメールをしたいと想い悩んでました☆ ありがとうございました m(_ _)m

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (2)

  • asflugels
  • ベストアンサー率41% (281/685)
回答No.2

I would like to pass you a Valentine present in fact. でしょうか。

tehe212148
質問者

お礼

回答ありがとうございます☆

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • netenjin
  • ベストアンサー率33% (327/973)
回答No.1

英訳ではないので参考までに。 外国の方にそれを言うなら、女性が男性にチョコを あげるのは日本特有の文化ですので、その辺の説明 から必要かもしれません。 考慮済みなら無視してください。

tehe212148
質問者

お礼

回答ありがとうございます☆

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 英訳をお願いします。

    バレンタインのカードに添えたい文章なのですが、英訳をお願いします。 「日本では、バレンタインデーに多くの女性が上司や先輩に日頃の感謝の気持ちを込めてチョコレートを贈ります。あなたにはいつもお世話になっています。これは私からのほんの感謝の気持ちです。」 どなたか、宜しくお願い致します。

  • 英訳していただけませんか?

    「では、本当に核抑止で平和の実現に繋がるだろうか?」 を英訳したいのですが、どう訳したらいいのかわからなくなってしまったので、誰か英訳が得意な方はいらっしゃいませんでしょうか? よろしくお願いします。

  • 英訳お願いします↓↓

    英訳お願いします↓↓ 私を怒らせたのは誰も本当のことを言わなかったことである。

  • 英訳お願いします!

    2つの文章を英訳していただきたいです よろしくお願いします! ・あなたはゴールデンウイークにどこか行きましたか? ・本当に申し訳ないのですが、私は前回復習を終えることが出来ませんでした 以上の文章の英訳お願いします! 読み方も記載していただきたいです(>_<)

  • 可愛がるだけ可愛がっといて…<英訳>

    「可愛がるだけ可愛がっといて後は家政婦に任せっぱなし。 そんなの本当の母親じゃない」 「優しいだけが母親じゃない。 時には厳しくしなければいけない時もある」 みたいな事を英訳したいのですが(笑)上手く出来ません。 特に「可愛がるだけ可愛がっといて…」のフレーズはどうやって英訳できるのでしょうか。 教えてください!よろしくお願いします。

  • 英訳

    このような賞を貰った事を本当に嬉しく思います。 これを英訳するとどのような英文になるか教えてください

  • 英訳お願いします

    すみません、少し前にした質問で話の前後で違ってくるかもしれないと思い付け足したい部分もあって再度質問させて頂きました。 英訳お願いしたいのは以下になります。 「食べ物の味が良くわからない。」 これは彼女が散々味の好みについて語った後に放った一言だった。 この2文を英訳していだけますか? 完全な味覚音痴というわけでもなければ本当にわからないわけではないんですが、 この場合の英訳はどうなるんでしょうか。よろしくお願いします。

  • 英訳お願いします

    こちらを英訳してくださると助かります・・! 返信が遅くなってしまい、すみません。 (あなたが来るのを楽しみにしているとあったので)あなたからの返信を見て、嬉しくなりました。 明日から、よろしくお願いします。 同年代の女の子にメールをします。 本当は自分で英訳するのが一番なんですが、支度などをしていたら時間がなくなってしまって・・・ 急ぎなんですが、明日の朝でもいいので、どなたかお願いします。

  • 英訳お願いします!!

    海外俳優さんにファンレターを出そうと思っているのですが、また英訳をお願いします!! 海外で活躍されている俳優さんの中で、あなたが一番かっこ良くて魅力的で本当に大好きです。あなたの出ている映画は必ずチェックしています。ほとんど見ましたが、特に好きな映画は〇〇です。 英訳お願いします。

  • 英訳をお願いします!!

    英訳をお願いします。 子供がいない時には決して分からなかった子供のすごいパワー。 ○○がいてくれて本当に良かった!誰よりも愛してるよ。 +

このQ&Aのポイント
  • 1歳4ヶ月の男児の発達が遅れており、歩けずにハイハイと伝え歩きをしている。また、意味ある言葉を発しないため指差しと積み木もできない。言葉の理解は不明瞭で喃語が増えているが、意味ある言葉は一語もない。
  • 1歳4ヶ月の息子の発達が周りの子供と比べて遅れており、不安を抱えている母親の相談。歩けずにハイハイと伝え歩きをしているが、指差しと積み木ができない。言葉の理解も不十分で喃語が増えているが、意味ある言葉は一語もない。
  • 1歳4ヶ月の男児の発達が遅れているため、母親が悩んでいる。歩けずにハイハイと伝え歩きをしており、指差しと積み木ができない。また、言葉の理解も不明瞭で喃語が増えているが、意味ある言葉は一語もない。
回答を見る