- ベストアンサー
英訳
『本当は、あなたにバレンタインを渡したかった。』 の英訳をお願いします m(_ _)m
回答 全件
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
関連するQ&A
- 英訳をお願いします。
バレンタインのカードに添えたい文章なのですが、英訳をお願いします。 「日本では、バレンタインデーに多くの女性が上司や先輩に日頃の感謝の気持ちを込めてチョコレートを贈ります。あなたにはいつもお世話になっています。これは私からのほんの感謝の気持ちです。」 どなたか、宜しくお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- 英訳していただけませんか?
「では、本当に核抑止で平和の実現に繋がるだろうか?」 を英訳したいのですが、どう訳したらいいのかわからなくなってしまったので、誰か英訳が得意な方はいらっしゃいませんでしょうか? よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 可愛がるだけ可愛がっといて…<英訳>
「可愛がるだけ可愛がっといて後は家政婦に任せっぱなし。 そんなの本当の母親じゃない」 「優しいだけが母親じゃない。 時には厳しくしなければいけない時もある」 みたいな事を英訳したいのですが(笑)上手く出来ません。 特に「可愛がるだけ可愛がっといて…」のフレーズはどうやって英訳できるのでしょうか。 教えてください!よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英訳お願いします!!
海外俳優さんにファンレターを出そうと思っているのですが、また英訳をお願いします!! 海外で活躍されている俳優さんの中で、あなたが一番かっこ良くて魅力的で本当に大好きです。あなたの出ている映画は必ずチェックしています。ほとんど見ましたが、特に好きな映画は〇〇です。 英訳お願いします。
- ベストアンサー
- 英語
このQ&Aのポイント
- 1歳4ヶ月の男児の発達が遅れており、歩けずにハイハイと伝え歩きをしている。また、意味ある言葉を発しないため指差しと積み木もできない。言葉の理解は不明瞭で喃語が増えているが、意味ある言葉は一語もない。
- 1歳4ヶ月の息子の発達が周りの子供と比べて遅れており、不安を抱えている母親の相談。歩けずにハイハイと伝え歩きをしているが、指差しと積み木ができない。言葉の理解も不十分で喃語が増えているが、意味ある言葉は一語もない。
- 1歳4ヶ月の男児の発達が遅れているため、母親が悩んでいる。歩けずにハイハイと伝え歩きをしており、指差しと積み木ができない。また、言葉の理解も不明瞭で喃語が増えているが、意味ある言葉は一語もない。
お礼
ありがとうございます。 遠距離になってしまい 相手は日本人なのですが 直球で伝えるのが恥ずかしいので 英語でメールをしたいと想い悩んでました☆ ありがとうございました m(_ _)m