• ベストアンサー

英訳お願いします↓↓

英訳お願いします↓↓ 私を怒らせたのは誰も本当のことを言わなかったことである。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2

Nobody told the truth, and that made me angry.「誰も本当のことを言わなかった、だから私は怒った」 What made me angry is that no one told the truth.「私を怒らせたのは誰も本当のことを言わなかったことである。」

setton
質問者

お礼

ベストアンサーにさせていただきました。御回答いただきありがとうございました。

その他の回答 (2)

回答No.3

Nobody said the truth made me angry.

setton
質問者

お礼

BAにできずすみません。御回答いただきありがとうございます。

  • 007881
  • ベストアンサー率33% (10/30)
回答No.1

It is that nobody said the truth to have angered me. です。 パソコンで、出来るんで次から使ってみてください。 http://honyaku.yahoo.co.jp/transtext

setton
質問者

お礼

BAにできずすみません。御回答いただきありがとうございました。

関連するQ&A