- ベストアンサー
英訳をお願いします!!!
以下の文章の英訳をお願いします。。 「あなたすごく大事で大好きな存在だけど、友達でいなくてはいけないの。それが現実なのよ。 あなたの幸せを誰よりも願っています。 ホントに本当に大事な存在です。」 よろしくお願いします<m(__)m>
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
You are very important to me and I really like you, but we can only be friends. That's just the way it is. I wish for your happiness more than anyone. You are a very、very special person. 頑張ってください。
お礼
ありがとうございました<m(__)m> 私の親友の話なんです。そばで見ていて、私もつらいです。。 助かりました。ありがとうございました。