• ベストアンサー

英訳お願いします

私は自分の夢に向かって自ら進んで色んなこと試して頑張ってるのに その横で憧ればかり語って現実見ないで努力もしないで 文句ばっかり言ってイライラするんだよ! 変な文章ですが…英訳お願いします!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • umeco51
  • ベストアンサー率41% (35/85)
回答No.1

I'm trying everything to make my dream come true, and you are there, doing nothin but just talking about your dream or complaining about your life without facing reality! Come on, it's so anoying!

abbey10
質問者

お礼

回答ありがとうございました!!^^

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 英訳をお願いいたします

    自分で英訳してみましたが変な英訳になってしまいました。 下記を英訳にしたら、どうなりますでしょうか? 以前から色々な映画に出ているのは知っていましたが、○○さん演じる『映画の題名』が素敵だと以前から聞いていたので、友達に誘われて一緒に見に行きました。 上記の文章です。

  • 英訳お願いします

    こんにちは。文章を書きたいので 『大丈夫、きっとあなたならその夢のかけらを見つけ出せる』 の英訳をお願いしますm(__)m

  • こちらを英訳お願いします。

    こちらの文章を英訳してください。 お願いいたします。 これほど素晴らしいことはないですね。 私の憧れの夫婦です。 ご主人を初めて会った時の 印象をおしえてください。 あなたの一目惚れでしたか? 以上です。 お願いいたします。

  • 英訳をお願いいたします!

    英訳をお願いいたします! 翡翠(Jade)という石についてなのですが、 難しくてどうしても自分では英語に出来ず… 少し長めの文章になりますが、よろしくお願い致します。 「この石は神秘な精霊が宿る石と言われていて、 古い時代から世界中で魔除けや厄よけに使われていたそうです。 また、神聖な石であると同時に幸運の石でもあります。 理想や夢を現実に変えるエネルギーがあり、 その理想や夢に関わる未来を予知夢として見せてくれることもあるそうです。 ちなみに、この石の色はあなたの新しい作品のパッケージに少し似ています。」 以上になります。よろしくお願いいたします。

  • どなたか英訳していただけませんでしょうか?

    仕事で上司に英訳を言い付かりましたが、私には分かりかねて困っています・・・ どなたか教えていただけませんでしょうか? 英文で「認定証」を作成しなくてはならなくて、その文句を英訳お願い致します。 更なる個人の努力とリーダーシップのために、我々はここに認定いたします。 小泉 純一郎 様 株式会社 日本企業 代表取締役 坂本竜馬 たゆまぬ個人の努力とリーダーシップのために、我々はここに認定いたします。 安倍 晋三 様 株式会社 日本企業  代表取締役 坂本竜馬 このような文章なのですが、よろしくお願い致します。

  • 英訳お願いします。

    こちらの文章を英訳お願いします。 ドレスの裾が美しく舞いっている。 男性みんなの憧れ。 以上です。 Twitterで写真につけたい言葉なのですが、 ドレスの裾がbottomなのかちょっと混乱して しまいました。憧れという単語もたくさんあって、 どちらかというとSports Illustratedに載るような 感じの憧れです。宜しくお願いいたします。

  • 英訳お願いします!

    英訳お願いします! わたしは趣味で写真のブログをやっているのですが、 憧れの大好きなフォトグラファーの方に送るメールです。 しかし、自分の英語に全く自信が無いので(>_<) 英訳をお願い致します! 『今日、先日教えて頂いた住所にあなた宛てへプレゼントを送りました。』 『あなたはいつもメールのお返事をしてくれたり、 わたしのphoto blogを見て下さって、とても素敵なことを言ってくれます。 それがわたしには信じられないほど嬉しくて、 いつかきちんと感謝の気持ちを伝えたいとずっと考えて(思って)いました。』 『これからも、わたしは目一杯あなたを応援します。 そして私のブログももっと良いものにして行ければいいなぁと思います。』 文章が下手で申し訳ありません…。 長い文章ですが、どうぞよろしくお願い致します。

  • 英訳を教ええてください。

    将来の夢を聞かれた時、声優になりたいというと、「無理だ!もっと現実的に将来について考えなさい」と言われます。しかし、決してあきらめず、自信を持って夢の為に努力します。必ず声優になります。今、一番大切なのは夢を持ち、自信を持って努力することだと信じて・・・。 上記の文章を自分で英訳してみましたが、自信がありません。 英語が得意な方、添削お願いします。 When someone ask me about my future deream,I answer "I want to be a voice actress" and then, they said it's impossible.You should think more seriously about your future.But I never give up.I will try hard with confidence for my dream.I'm surely going to be a voice actress.I belive that it is most important to have a dream and trying hard with comfidence for the present. めちゃくちゃな英訳ですが、これで精一杯です・・・。 よろしくお願いします。

  • 英訳お願いします!

    英訳お願いします! 「目標を達成するために努力を惜しまない彼の姿に私は感動した。」という文章を英語にしてください!よろしくお願いします!

  • 英訳

    「わ~!ブログに変なこと書いたから炎上しちゃった~!」 上の文章、どうやって英訳したらいいですか?