• ベストアンサー

英文翻訳をお願いします。

I am arranging for our japan importer to handle this order. That way if there is any issue you can deal with it locally. And it will save you money on shipping. 船便のほうが安いよと言ってるのでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

当社で日本輸入業者からの注文を担当している者です。 そちらの地域におきましては、特に問題が無ければそちらの方が宜しいかと存じます。 船便での方が安上がりです。

bh75920
質問者

お礼

早速の回答ありがとうございます。 助かりました。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう