- ベストアンサー
否定的要素がbusyに有るのか否か。
旺文社からの出典で、 I received a letter to the effect that he was too busy to come to see me. 忙しくて会えないという主旨の手紙を彼から受け取った。 この、忙しくて会えない、の部分の仕組みが分からず、busyのイディオムなど辞書で調べてみましたがわかりません。 一見、会えない、という否定要素を読み取ることができません。 to the effect that~ ~という主旨で(の) というのは解説にありましたが[会えない]の部分がわかりません。 御指南お願い致します。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
too busy to come to see me が、忙しくて私に会いにこれない、という意味ですよ。 too difficult to understand なら、難しすぎて理解できない too hot to touch なら、熱すぎて触れない too ~ to - は、 ~すぎてーできない、または、 ーするには~すぎる、です。
お礼
ありがとうございます。 感謝します(*^^*)