• ベストアンサー

メールの英訳をお願いします。

Hello I have been interested in buying your blade only I'm nervous because its not sharpened honed If you can sharpen it then I will pick one up? I don't want to start off by honing it incorrectly I'm new to straight razor

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#195426
noname#195426
回答No.2

あなたのブレードを買おうかまよってますが、尖ってないので、もしあなたがそのブレードを尖らしてくれるならそのあと購入してもよろしいですか?自分でやって失敗したくはないので。 こんな感じです。

その他の回答 (1)

回答No.1

簡単な訳: やあ、君の言っていた、かみそりの刃の部分だけ買いたいと思っている。 でも、その刃って鋭くしてあるのかい? もしそうでないなら、君が刃を鋭くしてくれたら、買おう。 ぼくは、初心者なので、間違ったやり方で鋭くしたらいやだし・・・ こんなかんじ?

関連するQ&A