- ベストアンサー
ボールだまを振るな、を英語にすると。
野球用語で「ボールだまをふるな」を英語ではなんといいますか。
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Don't swing at bad pitches!
その他の回答 (4)
- jpintexas(@jpintexas)
- ベストアンサー率24% (86/349)
回答No.5
RE:ボールだまを振るな、を英語にすると。 Don't chase the balls.
質問者
お礼
ありがとうございました。参考にします。
- ovtave-G
- ベストアンサー率42% (68/159)
回答No.4
#2です。 Do not shake ball balls other than a strike! では如何です?
質問者
お礼
ありがとうございます。参考にします。
- cbm51910
- ベストアンサー率60% (460/762)
回答No.3
Don't go for a bad ball. [ご参考] http://articles.philly.com/1990-09-28/sports/25879271_1_granny-hamner-phillies-eddie-sawyer/3
質問者
お礼
ありがとうございました。参考にします。
- ovtave-G
- ベストアンサー率42% (68/159)
回答No.2
Do not shake a ball! Never not shake a ball! で良いのでは?
質問者
お礼
ありがとうございました。参考にします。
お礼
ありがとうございます。pitchを使えるとは知りませんでした。