• ベストアンサー

「休暇がとれない?」と聞くには?

相手に 「○日と○日、お休みとれないよね?」と聞くには? とれないとわかってはいるものの、もしかしたら・・・念のため・・・ というニュアンスで「とれないよね?」と聞きたいのですが。 どなたかよろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ca-jp
  • ベストアンサー率56% (123/219)
回答No.2

「29日と30日、お休みとれないよね?」 You can’t take days off on 29th and 30th, can you? You can’t take time off on 29th and 30th, can you? 「10月29日と30日、お休みとれるよね?」 You can take (your) days off on 29th and 30th of October, can’t you? day off は名詞(句)です。day off とtime offは同じようなものです。 付加疑問文(tag question) 質問をするときに最後につけるもので、肯定文の後には否定で、否定文の後には肯定でつけます。 話すとき、思っていることが半信半疑だったら最後の節のyou(can you?、can’t you?)のイントネーションを上げる、でもほぼ確実だったら上げない。 また顔や声の表情によって相手が驚きや疑問・確認している様子などが分かります。 使い方に注意することは主文と付加疑問文との動詞の一致。それにカンマを忘れずに。 You're a teacher, aren't you? あなたは先生ですよね? You aren't a teacher, are you?   あなたは先生ではないですよね? He's tired, isn't he?   彼は疲れているんですよね? He isn't tired, is he?  彼は疲れていないですよね?

surumekko
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 付加疑問文、とても判りやすく説明していただき助かりました。 肯定文の後には否定で、否定文の後には肯定で…とまでは覚えていたのですが ~ですよね?と、~ではないですよね? がどっちがどっちだか 混乱していたので、とてもよくわかりました。 ありがとうございました。

その他の回答 (4)

  • tokking
  • ベストアンサー率57% (408/707)
回答No.5

追記です。 仕事を休めない、と捉えたのでその場合は‘day off’ よりは‘off at work' の方が自然です。 休み、仕事だけでなく学校だったり‘何を休む’が必要な疑問文になった時も便利です。 day off、time offを疑問文に使うことあるけど、違和感あります。 When are you off at work (school) next time? when are you day off your work (your school) next time? (こんな言い方はほとんどありませんので)

surumekko
質問者

お礼

追記ありがとうございます。 辞書を使ったり、翻訳サイトで調べたりすると 堅苦しい言葉になってしまうことが多いので 自然な言い方を教えていただけて勉強になりました。

  • ID10T5
  • ベストアンサー率31% (732/2312)
回答No.4

Am I correct that you cannot take days off on 10th and 11th? という言い方もあります。少しネイティブっぽい言い方です。 さらに押しを強くするには Am I correct that you cannot take days off on 10th and 11th? Say it isn't so. なんて続ける手もあります。お願いだから休暇とってよ~という感じになります。

surumekko
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 後の、お願いだから休暇とってよ~というのは これから使えそうです。 参考にさせていただきます! ありがとうございました。

  • tokking
  • ベストアンサー率57% (408/707)
回答No.3

I know you are not able to be off at work both on ○○th and ××th, aren't you? I am just asking, how ever, I thought if you would be in case. That is all, please never mind, it is not important and your next day-off would be okay. (○○日と××日、貴方は仕事休めないよね? わかってるわ。  ただ、もしかしたら可能かも・・・で聞いてるだけだから。  それだけのことだから全く気にしないで。  大して重要なことじゃないから、次のお休みの日に大丈夫ならそれでいいわ。)  

surumekko
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 いつも「そう!この文章!」という回答をいただけて とても嬉しいです。 またアドバイスよろしくお願いいたします。

  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.1

You will not be able to take days off on ○ and ○, will you? http://eow.alc.co.jp/take+days+off/UTF-8/

surumekko
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 付加疑問文でwill youというのもあったんですね。 参考になりました。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう